有奖纠错
| 划词

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

阴谋导致诉不尽人和物质损失。

评价该例句:好评差评指正

La expresión "determinadas reservas" no era tan simple como parecía.

“特定保留”语看似简单,并不尽然。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

个问题在各个国家和各个部门严重程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是切文学艺术取之不尽、用之不竭.

评价该例句:好评差评指正

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽悲剧。

评价该例句:好评差评指正

La paz es indivisible, también en el Sudán, por muy grande y diverso que sea el país.

无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国和平也是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Los conceptos utilizados para definir y agrupar los artículos de la clasificación también son diferentes (cuando son identificables).

分类中用于品目定义和分组概念也不尽相同(如果可以列名话)。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no es lo ideal, esta triangulación de la gestión parece funcionar razonablemente bien y continuará en el futuro previsible.

种三角安排虽然不尽人意,但效果似乎还不错,在可预见将来会维持种安排。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones consideraron que el régimen de responsabilidad objetiva propuesto era inflexible y no totalmente coherente con la práctica actual.

其他代表团认为,拟议严格责任制度缺乏灵活性,与目前实践不尽致。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las variaciones regionales de ese fenómeno, el estudio se beneficiará de la labor llevada a cabo en el nivel regional.

由于该现象在各个地区不尽相同,区域工作将有助于此项研究。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las preocupaciones del siglo XXI son diferentes, como lo son las políticas necesarias para abordar las amenazas de hoy.

然而,二十世纪当务之急则不同,处理当今威胁所需政策也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Las milicias no habían sido desarmadas y los intentos del Gobierno de poner fin a la impunidad no habían avanzado de manera satisfactoria.

民兵尚未解除武装,政府为解决有罪不罚问题所作努力效果不尽人意。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta observación se refiere al artículo 18, que concede prioridad a “todas las disposiciones especiales de tratados” sobre el proyecto de artículos.

该条赋予了所有特别条约条款以优先于条款草案地位,与第17条草案规定不尽协调。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos humanitarios existentes constituyen una base, pero el régimen que brinda protección física a los civiles desplazados aún deja mucho que desear.

现有人道主义文书为我们提供了很大依据,但是,向流离失所平民提供人身保护制度仍然远远不尽人意。

评价该例句:好评差评指正

En sus informes sobre el período anterior, los Ombudsman señalaron la difícil situación y deterioro del sistema judicial, especialmente respecto a su rapidez.

巡视人员在关于过去阶段情况报告中指出了司法系统中困难不尽人意状况,尤其是是在办案速度方面。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al tema de la trata de mujeres, las estadísticas del Gobierno no son satisfactorias y, por lo tanto, queda trabajo por hacer.

在贩卖妇女问题上,爱尔兰政府统计数据是不尽人意:还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no nos parezca la mejor opción, debemos tenerla cada vez más en cuenta, dado el actual punto muerto en que está la Conferencia.

虽然对于我们不尽人意选择,但考虑到我们目前在裁谈会上僵局,我们必须越来越认识到不失为种选择。

评价该例句:好评差评指正

La cobertura del seguro varía en los cantones y es insuficiente a nivel de la Federación, con sólo el 85% de la población total.

人口中得到健康保险比率因州而异,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦层面上,比率不尽人意,全部人口中只有85%享受保险。

评价该例句:好评差评指正

La región de Asia y el Pacífico ha tenido diversas experiencias con las microfinanzas en favor de los pobres, en particular en el Asia meridional.

在向穷人提供小额资金方面,亚洲及太平洋区域经验不尽相同,特别是在南亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对消, 对销贸易, 对小牛进行的试斗, 对应, 对应的人或物, 对于, 对照, 对折, 对折的纸, 对证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Tengo contraída una deuda inmensa con usted.

“我真对你

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te estoy más agradecida de lo que puedas imaginar ––le dijo.

我对你真是说。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Y, por suerte, tú te convertiste en madre.

你又当了妈妈,我真是

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada región de España es diferente.

西班牙各地区都相同。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cierto es que sus embustes sobre la familia de Pemberley no tienen fin.

可是他对于彭伯里府上造谣中伤事实,真是数说

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Recorrer la naturaleza campechana o las playas infinitas de Quintana Roo.

遍览坎佩切自然风光,以及金塔纳罗奥州数沙滩。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pero no lo es menos el de la soledad, aunque es de carácter distinto.

但是这个问题还不及孤独问题严重,性格相同。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y si nos estáis viendo desde Facebook, os agradecería muchísimo si lo compartís con vuestros amigos.

如果你们是在Facebook上看视频,希望能和你们朋友们分享这个视频,我们

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Pero el cerro que hacía muchos años se explotaba no era inagotable.

但是在多年前就被开采小山丘并不是取之

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era muy penoso quedar obligados de tal forma a una persona a la que nunca podrían pagar lo que había hecho.

一想起这样一个对她们情意隆重,而她们却无法报答他,这真是痛苦,说痛苦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues ¡es verdad -replicó don Quijote- que no acompaña esa grandeza y la adorna con mil millones de gracias del alma!

“她其实没有那么高,”唐吉诃德说,“可是她数美德却使她楚楚动

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El llevarla a su casa y ponerla bajo su dirección y amparo personal es un sacrificio que nunca podremos agradecer bastante.

他们把丽迪雅接回家去,亲自保护她,给她争面子,这牺牲了他们自己多少利益,真是一辈子也

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Te has dado cuenta de que he usado " ya" en casi todas las frases y cada " ya" tenía un significado diferente?

你是否注意到,我几乎在每个句子中都使用了 " ya" ,而且它含义都相同?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien sea venido a nuestra ciudad el espejo, el farol, la estrella y el norte de toda la caballería andante, donde más largamente se contiene.

“欢迎您到我们城市来,游侠骑士楷模、明灯和北斗星,还有您其他数英名。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Eleonora, Gracias, por ser un referente en la investigación más avanzada para encontrar una fuente de energía segura, inagotable y sostenible en el campo de la fusión nuclear.

埃莱奥诺拉,谢你在核聚变领域中寻找安全、取之用之不竭可持续能源,在这项最先进研究中成为标杆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es que nos parecemos, pero a la vez no, entonces creo que al final es como que tú me reequilibras en algunas cosas y yo ojalá también a la vez.

我们有相似之处, 但又相同。所以我认为最终是你帮我在某些方面找回了平衡, 而我也希望能够相似回报。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé entonces a pensar seriamente en lo que había hecho y en que estaba siendo justamente castigado por el Cielo por abandonar la casa de mi padre y mis obligaciones.

这时,我开始对我所作所为到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Además, ojo, porque lo que tú llamas argentino, en realidad es el español rioplatense, que también es la variedad que tienen los uruguayos y no son argentinos y, además, no en toda Argentina hablan igual.

此外要注意,所谓阿根廷西语,实际上是拉普拉塔河流域西语,乌拉圭也是这种口音,而他们并非阿根廷,另外,阿根廷各地口音也相同。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Por otra parte, la obtención de energía de estas fuentes se hace sin contaminar el medio ambiente y sin correr ningún grave riesgo, lo que las convierte en fuentes limpias que tienen, además, la ventaja de ser inagotables.

另一方面,从这些能源中汲取能量是在不污染环境情况下进行,也没有任何严重风险,这让它们成为了清洁能源,此外还有用之优势。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fijarse en el tono en que se dirigía a ella, se llenaba de indignación, pero cuando consideraba con cuánta injusticia le había condenado y vituperado, volvía su ira contra sí misma y se compadecía del desengaño de Darcy.

记起他那种笔调口吻,她到现在还是说气愤;可是只要一想到以前怎样错怪了他,错骂了他,她气愤便转到自己身上来了。他那沮丧情绪反而引起了她同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兑换所, 兑现, , 吨位, 敦促, 敦厚, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接