有奖纠错
| 划词

1.La Nueva Alianza acaba de cumplir cuatro años.

1.现在刚满四年。

评价该例句:好评差评指正

2.Es preciso formar una asociación mundial en pro del desarrollo.

2.我们必须建立全球

评价该例句:好评差评指正

3.Se asignará especial importancia a la difusión de conocimientos y el establecimiento de alianzas.

3.重点知识分享和

评价该例句:好评差评指正

4.En primer lugar, tenemos que reforzar la alianza mundial.

4.第一,我们必须加强全球

评价该例句:好评差评指正

5.Esta es la señal que da la NEPAD.

5.这就出的信号。

评价该例句:好评差评指正

6.Existen distintas definiciones de las alianzas público-privadas.

6.对公私有不同的定义。

评价该例句:好评差评指正

7.La tercera prioridad se refiere a las asociaciones.

7.第三个优先领

评价该例句:好评差评指正

8.La Nueva Alianza para el Desarrollo de África es especialmente alentadora.

8.非洲展新尤其令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

9.Otra cuestión pertinente es la de la asociación mundial para el desarrollo.

9.全球又一个相问题。

评价该例句:好评差评指正

10.Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.

10.实现展权需要真正的

评价该例句:好评差评指正

11.La NEPAD presenta un marco realista de acción.

11.一个现实的行动框架。

评价该例句:好评差评指正

12.También se está fortaleciendo la asociación con el UNIFEM.

12.同妇基金的也得到加强。

评价该例句:好评差评指正

13.Tres medidas principales determinarán el éxito o el fracaso de la NEPAD.

13.三大行动将决定新的成败。

评价该例句:好评差评指正

14.Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.

14.南共体和新充分赞同这些重要原则。

评价该例句:好评差评指正

15.La NEPAD necesitaba el apoyo de la comunidad internacional.

15.非洲展新需要国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

16.Recurrir a asociaciones triangulares para conseguir los muy necesarios recursos complementarios.

16.寻求以三角解决急需的补充资源。

评价该例句:好评差评指正

17.Los países deben intercambiar entre sí sus experiencias y deben establecerse programas de colaboración.

17.应当交流国家经验,应当制定规划。

评价该例句:好评差评指正

18.Alentar todas las formas de asociaciones que promuevan la cooperación Sur-Sur.

18.鼓励一切促进南南合作的形式。

评价该例句:好评差评指正

19.Por consiguiente, la necesidad del momento es una fortalecida alianza mundial.

19.因此,加强全球时代的要求。

评价该例句:好评差评指正

20.También serviría para reforzar las alianzas que existían entre dichas organizaciones.

20.会议还会加强各组织之间已有的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杏仁蛋白软糖, 杏仁糖, 杏仁蘸, 杏树, 杏子, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2024年2月合集

1.No hubo acuerdo en la paritaria nacional docente.

国家教学伙伴方面没有达成任何协议。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年2月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

2." Durante los últimos 25 años, la asociación China-ASEAN se ha convertido en un vínculo más amplio, fructífero y estrecho entre los socios de diálogo del bloque regional" , indicó Wang.

“过去25年来,中国-东盟伙伴成为地区集团对话伙伴之间更广泛、更富有成果、更紧密的联, ” 王说。机翻

「CRI 西语2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

3.Estructuraremos con celeridad una red de zonas de libre comercio de elevado estándar y propulsaremos las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional, las que sostienen China, Japón y la República de Corea.

加快构建高标准自贸区网络,推进区域全面经济伙伴协定、中日自贸区谈判。

「2019年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

4.Deberíamos fomentar un nuevo tipo de relación internacional donde hay una cooperación en la que todos salimos ganadores y deberíamos forjar asociaciones para el diálogo sin ninguna confrontación y asociaciones de amistad más que de alianza.

构建以合作共赢为核心的新型国际,打造对话不对抗、结伴不结盟的伙伴

「中西同传:国家主席习近平演讲」评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

5.Hemos de perseverar en la política exterior independiente y de paz, desarrollar dinámicamente las relaciones de asociación global y propulsar la articulación del nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

持独立自主的和平外交政策,积极发展全球伙伴,推动构建新型国际和人类命运共同体。

「2021年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

6.Un liderazgo político audaz y un aumento de la inversión podrían contribuir a erradicar la fístula, dice el Fondo de Población, que pide asociaciones ambiciosas y grandes inversiones como algo imperativo para poner fin a esta lacra de aquí a 2030.

大胆的政治领导和增加投资可能有助于根除瘘管病, 人口基金表示,并呼吁建立雄心勃勃的伙伴和大量投资, 作为到 2030 年结束这一祸害的当务之急。机翻

「Radio ONU2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

7.Impulsaremos activamente nuestra incorporación al Acuerdo de Asociación Transpacífica Integral y Progresiva y otros convenios económico-comerciales de elevado estándar, y ampliaremos a paso seguro la apertura en sistemas llevando la iniciativa de tomar como referencia las normas, regulaciones, reglas administrativas y estándares concernientes.

积极推动加入全面与进步跨太平洋伙伴协定(CPTPP)等高标准经贸协议,主动对照相规则、规制、管理、标准,稳步扩大制度型开放。

「2023年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

8.También piden a las ONG y sociedad civil que " no respalden el blanqueo ecológico" y rechacen las asociaciones de actividades medioambientales con la industria tabacalera, que podrían utilizarse para ayudar a las tabacaleras a presentarse como un aliado del medio ambiente y a aumentar su influencia.

还呼吁非政府组织和民间社会“不支持漂绿” ,并拒绝与烟草业建立环保活动的伙伴,这可能会被用来帮助烟草公司将自己展示为环境盟友并增加其影响力。机翻

「Radio ONU2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


性行为, 性激素, 性急, 性交, 性命, 性命交关, 性能, 性能好的, 性虐待狂的, 性虐他狂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接