También manifesté anteriormente que celebraría nuevas consultas con las instituciones financieras internacionales.
我还说过,我同有关国际金融机构进进一步协商。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha iniciado un proceso con los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico encaminado a establecer estrategias nacionales de desarrollo sostenible, proceso que se podría coordinar con otros organismos interesados.
经社部与太平洋小岛屿发展中国家发起了一个订国家可持续发展战略的过程,并同其他参与机构进协调。
Confiamos en que, bajo la resuelta orientación del Presidente, se solucione la cuestión de larga data de la reforma del Consejo de Seguridad, además de las otras cuestiones importantes relativas a la reforma institucional de la Organización.
我们相信,在主席的坚定指导下,安全理事改革的长期问题将同本组织机构改革有关的其他重要问题一道获得解决。
En el párrafo 86 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, estableciera mecanismos para controlar efectiva y eficazmente las transacciones interinstitucionales y eliminar las partidas compensatorias pendientes.
在报告第86段,委员建议开发计划署同联合国其他组织,订有效机构间交易的机,并结清未对账项目。
Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.
主席先生,我认为,而且许多其他代表团也同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步进:我们在过去成就基础上继往开来。
El Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte y el Instituto para las Escuelas están estudiando la posibilidad de preparar un programa para formar al profesorado sobre la igualdad de género, y ya se están celebrando algunos seminarios sobre igualdad y tolerancia.
科学、教育体育部同学校机构共同讨论定计划培训教师的性别平等观念,并且已经举办有关两性平等宽容的研讨。
Para hacer frente a esas críticas e intentar aumentar el apoyo de los Estados Miembros, el Equipo de Vigilancia ha colaborado con algunos Estados para velar por que la lista sea más precisa y dé una visión más amplia de la amenaza existente.
为回应上述批评意见并力图取得员国更多的支持,监测小组同某些员国采取了步骤,确保清单更广泛地反映所面临的威胁并且更为准确。
En efecto, estos elementos bien podrían orientar nuestras labores aquí en la Conferencia de Desarme, tribuna en que se negoció y llevó a la pila bautismal el Tratado de no proliferación de modo que nuestra Conferencia está ligada al régimen de no proliferación.
这几点也许可以指导我们在裁军谈判议中的工作――裁谈同不扩散度密切相关,是个谈判催生了《不扩散条约》的论坛。
Su aplicación está a cargo directamente de organismos de los países Partes desarrollados que trabajan con ONG locales africanas, o bien de organismos de aquellos países que cuentan con sus propias ONG, los que, a su vez, celebran acuerdos de asociación con ONG africanas.
采取的形式要么是发达国家缔约方的机构直接同非洲当地的非府组织进,要么是发达国家缔约方的机构与其国内的非府组织一起进,然后由后者与非洲的非府组织缔结伙伴关系协定。
Junto con la Policía, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha elaborado un plan de acción plurianual para el período 2001-2005 a fin de fomentar la diversidad en las fuerzas policiales y en el Centro de adiestramiento y capacitación de la policía (LSOP).
内王国关系部同警察部队定了2001-2005多年期动计划,鼓励警察LSOP(警察培训知识中心)实现多样化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。