有奖纠错
| 划词

Este crédito se amortiza mediante pagos trimestrales.

这笔欠偿还

评价该例句:好评差评指正

La controversia principal se refería a las condiciones de reembolso de una deuda hipotecaria.

主要纠纷与一抵押偿还条件有关。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo se financia mediante reembolso por las entidades que reciben los servicios.

这种支助由接受支助服的实体偿还费用。

评价该例句:好评差评指正

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

人目前或者将来基本无力偿还到期

评价该例句:好评差评指正

La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.

监督厅审计了三个特派团偿还部队派遣国费用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Para 12 países ello significa la condonación de toda su deuda pendiente.

对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还

评价该例句:好评差评指正

Sus contribuciones se contabilizan aparte porque son préstamos que deben amortizarse.

提供的资金不同于赠,因为它提供援助的形式是贷,必须偿还

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de devolución de esos préstamos se establecen en el procedimiento aprobado por el Consejo de Ministros.

领取的贷将按照内阁规定的程序偿还

评价该例句:好评差评指正

Para obtener financiación tras la apertura de un procedimiento y garantizar su reembolso cabe adoptar diferentes criterios.

在吸引启动后融资和安排偿还方面可采取若干不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Además, la tasa general de reembolso de los gastos de apoyo está disminuyendo por las razones mencionadas anteriormente.

此外,由于前面所述原因,支助费用总体偿还率不断下降。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se recomienda a los donantes que continúen canalizando contribuciones a fin de reembolsar esas cuentas.

因此建议捐助者继续提供捐偿还这些账户中的项。

评价该例句:好评差评指正

Para agravar aún más esos problemas, dedicamos el 40% de nuestro presupuesto al reembolso de la deuda.

还正将我国预算的40%用在偿还,使这些问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Para saldar sus deudas, los campesinos vuelven a la práctica tradicional afgana de entregar a sus hermanas e hijas.

为了偿还,农民转而实行阿富汗传统的交出姐妹和女儿的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dichos funcionarios podrían tener que restituir al Tribunal los importes de las pérdidas, ya sea en forma parcial o total.

可要求负有责任的官员部或全额偿还法庭的损失。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.

特别地,由于发行外以及随后偿还这些外,说明了这些之所以大幅摆动。

评价该例句:好评差评指正

Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.

关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系的国家,它可以通过取消各种壁垒并且偿还到期的来促进更多的资金流入。

评价该例句:好评差评指正

Los factores que influyen en las dificultades de los países muy endeudados para hacer frente al servicio de la deuda son diversos.

国难以偿还是多种因素造成的。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas reembolsan a la Caja el costo de esos servicios, de conformidad con los arreglos concertados entre las dos partes.

联合国根据双方达成的共同安排,向该基金偿还这些服的费用。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, al final del bienio 2004-2005 se habrá pagado plenamente el préstamo de las Naciones Unidas con arreglo al calendario original.

因此,到2004-2005两年期终了时,将按原订计划全额偿还联合国贷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诅咒, , 阻碍, 阻碍交通, 阻挡, 阻挡犯规, 阻断, 阻遏, 阻隔, 阻击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

¿Quién pagaría las deudas que los perseguían?

谁来紧追不舍的务?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tuvo energía para adoptar una resolución inmediata y heroica. Era necesario devolver aquel dinero que debían.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那骇人的是必须的。她预备它。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Tiene una deuda muy grande conmigo y ha llegado el momento de pagarla.

他欠我的太多了,是时候一切了。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Tiene una gran deuda conmigo y ha llegado el momento de que la pague.

神父欠我们太多了,是时候这一切了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y estaba dispuesto a que se cobrara con mi trabajo, ya que teníamos que pagar de algún modo.

我打算替他干活,以此他的这此这我们总得以某种方式给他。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Ya, pero, y... ¿qué penalización supone devolver una parte del dinero anticipadamente?

好的,但是......假如提前一部分资金,会有什么罚款吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es el típico caso de una persona que tiene múltiples deudas y que empieza con problemas para poderlas servir.

这是一拥有多重务并且从问题开始才能务的典型情况。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En  muchas ocasiones se les denegaba porque aparecían en un listado nacional de morosos, de personas con  deudas impagadas.

在许多情况下,他们被拒绝,为他们出现在全国违约者名单上,即未务的人名单上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La quiebra del banco se llevó todo nuestro dinero y deben pagarse algunos pagarés que firmó Matthew el otoño pasado.

银行倒闭拿走了我们所有的钱,马修去年秋天签署的一些期票必须

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con el alma destrozada de remordimiento, Mazzini redobló su amor a su hijo, el pequeño idiota que pagaba los excesos del abuelo.

怀着一颗愧疚而破碎的心,马基尼加倍疼爱他这儿子。这年幼的傻孩子是来他祖父的罪孽的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

52 Y si quedare poco tiempo hasta el año del jubileo, entonces contará con él, y devolverá su rescate conforme á sus años.

52 若到禧年只缺少几年,就要按着年数和买主计算,他的赎价。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otro significado del verbo " deber" es para hacer referencia a la obligación de devolver una cantidad de dinero, cosa material o situación.

动词“deber”的另一意思是指应当钱、某样东西或者某情况。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pagué con eso la deuda de encontrar a mi hijo, que no fue, por decirlo así, una ilusión más; porque nunca tuve ningún hijo.

以此了为找到儿子欠下的这。其实,说起我的儿子也只是一种幻想而已,为我从来也没有过儿子。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pensaban: " Si en el futuro las cosas me fueran mal y no pudiera pagar la hipoteca, vendería el piso y ganaría dinero" .

“如果将来我过得不好,没法抵押贷款,我可以把房子卖了赚钱。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los datos reflejan la resistencia de las empresas a invertir o pagar sus deudas, de acuerdo con un informe del banco de inversión CICC.

根据投资银行中金公司的一份报告,这些数据反映了企业投资或务的阻力。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Todos contribuyen a pagar el importe de la deuda de las cosas que compraron para el gran recibimiento, y todo vuelve a ser como siempre.

人都出钱为大型招待会购买的东西的务,一切都回到了原来的样子。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Modesto principio, que podía llegar a proporcionarle el dinero suficiente para pagar el adelanto en el obraje, y volverse en el mismo vapor a Posadas a derrochar un nuevo anticipo.

这是小试牛刀,但这可能给他带来足够的钱来他的预支款,然后坐着这条船返回波萨达斯去挥霍一新的预支款。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poder ganar dinero para mantenerme y saldar mis deudas dedicándome a algo que me gustaba y para lo que sabía que era buena era lo mejor que en aquellos momentos podría pasarme.

能够挣钱养活自己,沉重的务,而且是从事自己喜欢又擅长的工作,对那时的我来说,简直是可以想象到的最美的事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He escrito al coronel Forster participándole nuestros arreglos y suplicándole que diga a los diversos acreedores del señor Wickham en Brighton y sus alrededores, que se les pagará inmediatamente bajo mi responsabilidad.

我已经写了信给弗斯脱上校,把我们目前的安排告诉了他,又请他在白利屯一带通知一下韦翰先生所有主,就说我一定信守诺言,马上就他们的务。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y el otro caso, pues son personas que tienen tragedias, problemas, un divorcio, una enfermedad que los lleva a un problema donde no pueden pagar las deudas y su ingreso no es suficiente.

另一种情况,为他们是有悲剧、问题、离婚、疾病的人,导致他们无法务和收入不足的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阻气门, 阻塞, 阻塞言路, 阻塞振荡器, 阻援, 阻止, 阻止敌军前进, 阻止事态恶化, , 组胺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接