有奖纠错
| 划词

Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

该活动的结果已向世界峰会全会作出报告。

评价该例句:好评差评指正

Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.

还应当提的是,众议院全会最近批准了对《刑法典》的修改。

评价该例句:好评差评指正

Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.

在发表讲话后,全会公开讨论了林地貌活动的特点。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.

工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.

执行委员会每年举行的一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会的若干次闭会期间会议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).

若需查全会大会主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.

委员会不妨建议最后的活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。

评价该例句:好评差评指正

En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.

在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段的报告将提交给大会并在全会上审查。

评价该例句:好评差评指正

Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.

秘书长发言人全会共同主席发言人以第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.

向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。

评价该例句:好评差评指正

Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.

讨论小组A和B以全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).

例如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的会议的短片。

评价该例句:好评差评指正

En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.

裁谈会全会上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.

但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.

主要群体已开始提供讨论文件,且林论坛的第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以会议的别部分。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

评价该例句:好评差评指正

Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.

全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.

工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议全会的成果,以其他重要的区域倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butifarrero, butileno, butilico, butílico, butilo, butiondo, butirato, butírato, butírico, butiro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Todos los presentes tomaron la bula con gran prisa entonces.

于是全会众很快就通过了圣谕。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及

20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.

20 全会众从摩西面前退去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及

47 Toda la congregación de Israel le sacrificará.

47 全会众都要守这礼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未

5 Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo del testimonio, y llegóse toda la congregación, y pusiéronse delante de Jehová.

5 于是他们把摩西所吩咐会幕前,全会众都近前来,站在耶和华面前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未

2 Habla á toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios.

2 你晓谕全会众说,你们要圣洁,因为我耶和华你们神是圣洁

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及

6 Y habéis de guardarlo hasta el día catorce de este mes; y lo inmolará toda la congregación del pueblo de Israel entre las dos tardes.

6 要留本月十四日,在黄昏时候,全会众把羊羔宰了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及

9 Y dijo Moisés á Aarón: Di á toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos á la presencia de Jehová; que él ha oído vuestras murmuraciones.

9 摩西对亚伦说,你告诉全会众说,你们就近耶和华面前,因为他已经听见你们怨言了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及

10 Y hablando Aarón á toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová, que apareció en la nube.

10 亚伦正对全会众说话时候,他们向旷野观看,不料,耶和华荣光在云中显现。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及

1 Y PARTIENDO de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, vino al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, á los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Egipto.

1 全会众从琳起行,在出埃及后第二个月十五日琳和西乃中间,汛旷野。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未

17 Y ningún hombre estará en el tabernáculo del testimonio cuando él entrare á hacer la reconciliación en el santuario, hasta que él salga, y haya hecho la reconciliación por sí, y por su casa, y por toda la congregación de Israel.

17 他进圣所赎罪时候,会幕里不可有人,直等他为自己和本家并全会众赎了罪出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buzamiento, buzaque, buzar, buzarda, buzo, buzón, buzón de voz, buzón de voz, buzón electrónico, buzonear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接