Eso no es causa para tal desesperación.
那决是如此绝望的理由。
No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人决能发善心。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决怜惜蛇一样的恶人。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决历史向后倒退。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你决能一见成绩就自满自足起来.
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决是说没有成功,决是个意思。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在上说,无论怎么样,他决让步.
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
决能损害安理的实效。
La experiencia externa nunca puede ocupar el lugar de la experiencia local.
外部经验决可能取代当地的经验。
No se puede permitir que esta situación continúe.
决能种情况继续下去。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
以军事手段解决了中东冲突。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决剥夺任何代表的发言机。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社决能降低对非洲问题的注意。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决能优柔寡断,半途而废。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决能把任何社区排斥在政治进程之外。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
我们决能放弃希望,应当继续寻求共识。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们决能对一挑战作出对应。
Eso siempre es difícil, pero nunca es imposible.
总是很困难的,但决是可能的。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决能历史对我们发出样的指控。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员决能参与种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但是皇家语言学院让。
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍态度反腐惩恶,姑息。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你会出这样的事儿。
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“是鱼死便是网破,但他能得逞。”
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪的是人,是神。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活,你就会吃饭就去打鱼。"
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但是他会写这些了,现在也会写了。
––De ningún modo desearía impedir cualquier satisfacción suya ––repuso él fríamente.
于是他冷冷地答道:“我会打断你的兴头。”她便没有再说下去。
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子听父母的话,任意离开家,到头来会有好结果!
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,奶酪会被,变总是对的。
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他是当时一个比较出色的军人。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活,你就会吃饭就去打鱼。”
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们能混淆这两种时态。
Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.
我看,一定是他们太怠慢了她。象她那样一个姑娘,要是有人好好地照料她,她是会做出那种事来的。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你会比猫儿和女主人更聪明吧,我先提我自己。
Y debería ser obvio para todos que no debemos caer en esta competitividad insana.
每个人都应该清楚,我们能陷入这种健康的竞争之中。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我会花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。
Elizabeth estaba decidida a no dar conversación a quella señora que parecía más insolente y desagradable aún que de costumbre.
伊丽莎白只觉得这个老妇人比往常更傲慢,更其令人讨厌,因此定主张,先开口跟她说话。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们能被他们吓倒,正是这些人夺了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释