No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人能发善心。
Eso no es causa para tal desesperación.
那是如此绝望的理由。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们许历史向后倒退。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民怜惜蛇一样的恶人。
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我是说没有成功,是这个意思。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你能一见成绩就自满自足起来.
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在上说,无论么样,他让步.
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
能损害安理的实效。
La experiencia externa nunca puede ocupar el lugar de la experiencia local.
外部经验可能取代当地的经验。
No se puede permitir que esta situación continúe.
能许这种情况继续下去。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人剥夺任何代表的发言机。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
事手段解了中东冲突。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们能优柔寡断,半途而废。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
能把任何社区排斥在政治进程之外。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社能降低对非洲问题的注意。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们能对这一挑战作出对应。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
我们能放弃希望,应当继续寻求共识。
La Corte Penal Internacional nunca obviará la necesidad de que exista una justicia local.
国际刑事法院能无视地方司法的必要性。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员能参与这种问题。
Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们能失去他们,或眼看着他们沦落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但皇家语言学院决不退让。
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍态度反腐惩恶,决不姑息。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你决不出这样的事儿。
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“不鱼死便,但他决不能得逞。”
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪的人,决不神。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点决不能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你决不不吃饭去打鱼。"
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但他决不写这些了,现在也不写了。
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子不听父母的话,任意离开家,到头来决不有结果!
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,奶酪决不被拿走,改变总不对的。
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他决不当时一个比较出色的军人。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你决不不吃饭去打鱼。”
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们决不能混淆这两种时态。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你决不比猫儿和女主人更聪明吧,我先不提我自己。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我决不花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。
Elizabeth estaba decidida a no dar conversación a quella señora que parecía más insolente y desagradable aún que de costumbre.
伊丽莎白只觉得这个老妇人比往常更傲慢,更其令人讨厌,因此拿定主张,决不先开口跟她说话。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们决不能被他们吓倒,正这些人夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
Pero se dio cuenta de que, a veces, tenía tareas grandes por hacer que le abrumaban y no podía resolver ninguna.
但他发现,有时要做的事情太多,压得他喘不过气来,而且一个也解决不了。
Esa noche dormí tan cómodamente como, según creo, pocos hubieran podido hacerlo en semejantes condiciones y logré descansar como nunca en mi vida.
我想,任何人,处在我现在的环境下,决不睡得像我这么香的。
Pondré, simplemente, proa al sur y al oeste -dijo-. Un hombre no se pierde nunca en el mar. Y la isla es larga.
“我只消朝西南航行成," 他说。" 人在海上决不迷路的,何况这个长长的岛屿。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释