有奖纠错
| 划词

Esa culebra pone en peligro la diversidad biológica de Guam.

关岛生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

El fracaso puede poner en peligro la estabilidad y alimentar nuevos conflictos.

失败可能稳定,带来新冲突。

评价该例句:好评差评指正

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为航海者安全,因而威胁到海事安全。

评价该例句:好评差评指正

Disposiciones para la transición cuando los planes de desarrollo sostenible pongan en peligro los puestos de trabajo.

当可持续发展计划工作时,进行就业过渡。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos los métodos empleados por la policía pueden poner en peligro la vida de los niños.

执法官员使用方法有时儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

El narcotráfico es generador de violencia y es una amenaza a la estabilidad y la seguridad de los Estados.

贩运毒品衍生暴力,国家稳定与安全。

评价该例句:好评差评指正

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止大陆架固定平台安全非法行为议定书》。

评价该例句:好评差评指正

El TNP encara actualmente enormes dificultades que pueden poner en peligro el conjunto del proceso y sus principios multilaterales.

《不扩散条约》今天面临峻困难,可能各进程整体其多边原则。

评价该例句:好评差评指正

Tal notificación deberá incluir una exposición de los acontecimientos extraordinarios que esa Parte considere que han comprometido sus intereses supremos”.

这项通知应包括关于该国认为已其最高利益非常事件说明”。

评价该例句:好评差评指正

Pueden adoptarse medidas e incluso suspenderse algunos derechos en situaciones de emergencia pública que amenacen la vida de una nación.

如果发生国家存亡突发公共事件,可采取各种措施,甚至可中止某些权利。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, deberían garantizar que sus políticas de recursos humanos no ponen en peligro el derecho a la salud de éstos.

例如,发达国家应确保制订人力资源政策不会发展中国家权。

评价该例句:好评差评指正

No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.

不得强迫怀孕职工履行任何可能职责或进行晚间工作。

评价该例句:好评差评指正

Ello ocasiona graves dificultades y pone en peligro los esfuerzos de desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

这会造成重困难,并发展努力,包括千年发展目标实现。

评价该例句:好评差评指正

El incumplimiento puede poner en peligro los avances que ya se han conseguido para salvaguardar la paz y la estabilidad en Burundi.

置若罔闻会布隆迪实现和平与稳定方面已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.

立法应有助于减少可能社会和平与团结财产争端。

评价该例句:好评差评指正

Esta agitación política amenaza la paz y la seguridad del Líbano, lo cual puede repercutir en la estabilidad de toda la región.

这些政治动乱会到黎巴嫩和平与安全,显然也会对整个区域稳定带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Un fracaso en el proceso constitucional, o una situación en la que éste cree profundas divisiones, puede poner en peligro la etapa electoral.

制宪进程若失败或导致重大分歧,便可选举阶段。

评价该例句:好评差评指正

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散贸易兴旺、经济增长稳定全球环境。

评价该例句:好评差评指正

La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.

清洗这种同谋现象是极其重要和棘手工作,会新任警察局长生命。

评价该例句:好评差评指正

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好办法,来应付本条约制度异常情况和难办局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代办, 代办所, 代笔, 代币, 代表, 代表大会, 代表的, 代表会议, 代表团, 代表性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Esfuércese, esfuércese, que el descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte.

你得鼓起劲来,情绪低落会危及死亡。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

La carne de un buffalo o de un mamut fijo que no ponía en peligro la vida de nadie.

一头水牛或者一头猛犸象的肉不会危及任何人的生

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Fue eso, dijo el obispo, lo que comprometió su alma y lo puso al borde de la herejía.

主教说, 正是这一点危及到了他的灵魂, 把他推到了左道邪说的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Medidas impensables hace unos años, porque está en juego el prestigio de la Corona y el futuro de la institución.

在几年前,这些手段是令人难以置信的,因为危及皇室的声誉制度的未来。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ejército israelí enfatizó que no realizará " ningún ataque que ponga en riesgo la vida" de los rehenes.

以色列军队强调, 不会对人质进行“任何危及的袭击” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Pero si no se aborda la crisis del hambre, se podrían poner en peligro los esfuerzos para restablecer la seguridad.

但未能解决饥饿危机可能会危及恢复安全的努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

El secretario general de ONU, se pronunció en contra de cualquier medida unilateral que ponga en peligro las perspectivas de paz para palestinos e israelíes.

联合国秘书长公反对任何危及巴勒斯坦人以色列人平前景的单方面措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los intensos combates cerca del hospital Kamala Dwan han puesto en peligro su capacidad para prestar asistencia y dificultan el acceso de los pacientes.

卡马拉德万医院附近的激烈战斗危及了该医院提供护理的能力,并使患者难以就诊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" Esta acción militar viola claramente el derecho internacional y pone en peligro innumerables vidas civiles. Debe detenerse inmediatamente" , dijo Michelle Bachelet en un comunicado.

“这一军事行动显然违反了国际法, 危及无数平民的生。必须立即停止, ” 米歇尔·巴切莱特在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La funcionaria advirtió, además, que cualquier escalada de violencia en la región tendrá graves consecuencias humanitarias y pondrá en peligro la vida y el bienestar de muchos más.

这位官员还警告说, 该地区任何暴力升级都将造成严重的人道主义后果, 并将危及更多人的生祉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Agencia de la ONU para los Refugiados Palestinos advirtió el domingo de que se iba a quedar sin gasolina en tres días, poniendo en peligro la respuesta humanitaria.

联合国巴勒斯坦难民署周日警告称, 天然气将在三天内耗尽,这将危及人道主义救援行动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El lanzamiento indiscriminado de cohetes desde Gaza hacia Israel, que pone en peligro tanto a civiles israelíes como palestinos, viola el derecho internacional humanitario, añade en el mismo comunicado.

从加沙向以色列不分青红皂白地发射火箭弹, 它在同一份声明中补充说,危及以色列巴勒斯坦平民,违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Por ejemplo, la ruptura de una relación afectiva importante, un luto, o la exposición a un desastre en el que se hayan puesto en peligro la vida propia o de otra persona.

例如,重要情感关系的破裂、丧亲之痛或遭遇危及自己或他人生的灾难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los diez hospitales del norte han recibido órdenes de evacuación, pero la Organización Mundial de la Salud ha repetido que es imposible evacuarlos sin poner en riesgo la vida de los pacientes.

北部的10家医院已收到疏散令,但世界卫生组织一再表示,在不危及患者生的情况下不可能疏散这些医院。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esta Ciudad (pensé) es tan horrible que su mera existencia y perduración, aunque en el centro de un desierto secreto, contamina el pasado y el porvenir y de algún modo compromete a los astros.

我想,这个城市太可怕了,尽管坐落在秘密的沙漠之中,它的存在保持会污染过去未来,在某种意义上还会危及别的星球。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En alguna ocasión, recién casado, un amigo le había dicho delante de su esposa, que tarde o temprano tendría que enfrentarse a una pasión enloquecedora, capaz de poner en riesgo la estabilidad de su matrimonio.

有一次,刚结婚不久, 一位朋友在妻子面前告诉他,他迟早要面对令人发狂的激情,这种激情可能会危及他婚姻的稳定。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Esta es una causa que no distingue ni de ideas, ni de colores, y si está demostrando también que ante un problema que nos afecta a todos, sabemos dar una respuesta de país que nos protege a todos.

这种团结一不应受不同理念信仰的影响,因为,在这个危及我们所有人的问题面前,我们应尽举国之力,保护西班牙的所有人民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En cuanto a Hamás, " al retener a rehenes en zonas tan densamente pobladas, los grupos armados que lo hacen ponen en peligro la vida de los civiles palestinos, así como la de los propios rehenes, a causa de las hostilidades" .

至于哈马斯,“武装团体在人口如此稠密的地区扣押人质,从而因敌对行动而危及巴勒斯坦平民以及人质本身的生。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课教员, 代劳, 代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接