有奖纠错
| 划词

Para terminar, el orador dijo que, si bien los países en desarrollo que habían alcanzado su independencia decenios atrás habían hecho frente a problemas importantes en su camino al desarrollo, el pueblo palestino, que había sufrido una prolongada ocupación israelí, tropezaba con la tarea doble de controlar el daño que producía la ocupación y al mismo tiempo tratar de desarrollarse.

最后,言者说,几十年前获得独立的国家在寻求遇到严峻的挑战,而遭受以色列长期占领的巴勒斯坦人民则面临着管理这种占领所造的破坏并同时努力双重任务,巴勒斯坦感谢为减轻以色列占领的严重影响而提供的各种形式的援助持。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de desarrollo, las instituciones financieras y otros órganos de cooperación internacional tienen una tarea doble: en primer lugar, cerciorarse de que las medidas que entraña la cooperación prevista no repercutirán negativamente en los intereses legítimos de las minorías y, en segundo lugar, cerciorarse de que las personas pertenecientes a minorías podrán aprovechar esa colaboración en igual medida que los miembros de la mayoría.

机构,金融机构其他从事国际合作的机构有一项双重任务:第一,确保少数群体的合法利益不受到拟议合作所涉措施的不利影响;第二,确保属于少数群体的人能够与多数群体员一样从有关合作同等受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私密的, 私囊, 私情, 私人, 私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接