Sin embargo, la Comisión no halló pruebas que confirmaran esas denuncias.
然而,委员会没有获得可证这种情况的信息。
Se hizo hincapié en la importancia de que las pérdidas económicas sufridas por las industrias pesquera y del turismo pudieran ser compensadas, siempre que existiera un vínculo definido y demostrable entre el incidente y la pérdida económica.
一些代表团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在确和可证的关系。
El autor afirma que el tribunal se negó a examinar sus denuncias de "violaciones" cometidas por los servicios de seguridad, así como sus alegaciones en relación con la legalidad de la detención y del juicio, y rechazó su petición de interrogar a testigos que pudieran demostrar su inocencia.
他声称法庭拒绝考虑他指称安全局犯有“侵权行为”的说法,或他有关遭到非法逮捕和审理的指控,和拒绝了他关于盘问可证他无辜的证人的要求。
En ese contexto, la Unión Europea encomia a la Unión Africana por su liderazgo en la región de Darfur en el Sudán, donde la misión de supervisión de la Unión Africana ha logrado resultados notables en la reducción de casos de crímenes violentos en las zonas que patrulla.
在这方面,欧洲联盟赞赏非洲联盟(非盟)在苏丹达尔富尔地区发挥的主导作用,在那里,非盟监测团显示了可证的结果,在其巡逻地区减少了暴力罪行的发生频率。
Habida cuenta de la amplia variedad de daños que pueden producirse como consecuencia de un accidente con materiales peligrosos, es importante que en un instrumento marco la definición de daño indemnizable sea lo suficientemente amplia como para abarcar todas las situaciones en que los vínculos causales entre el accidente y el daño sean claros y puedan comprobarse.
由于涉及危险材料的意外而可能蒙受的损害的范围十分广泛,在一项框架文书内,可予赔偿的损害的定义范围应该比较宽,足以涵盖意外和所受损害之间有确、可证的因果关连的各种情况,这一点很重要。
Habida cuenta de la amplia variedad de daños que podían producirse como consecuencia de un accidente relacionado con actividades peligrosas, se señaló la importancia de que la definición de daño indemnizable fuera lo suficientemente amplia como para abarcar todas las situaciones en que el vínculo causal entre el accidente y el daño fuera claro y pudiera comprobarse.
鉴于涉及危险活动的事件可能产生各种损害,一些代表团表示可赔偿损害的定义范围应该包括能够在事件与所造成的损害之间建立起确和可证的因果关系的各种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。