有奖纠错
| 划词

1.Además, observando que la Junta ha instado reiteradamente a la Administración a que examine los fondos fiduciarios inactivos, que actualmente ascienden a 63 y representan una suma de 54 millones de dólares, se pregunta qué es lo que ha impedido cerrarlos.

1.此外,它注意到审计委员会一再敦促行政当局对数63个、款额达5 400万美元的呆滞信托基金进行审查,它想知道什麽因素阻止将其结束。

评价该例句:好评差评指正

2.El Sr. Halbwachs (Contralor), respondiendo a las preguntas formuladas sobre los informes financieros y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas, reconoce que hay que hacer más esfuerzos por cerrar los fondos fiduciarios inactivos de manera oportuna pero observa que su Oficina ha hecho progresos a este respecto en comparación con el año anterior.

2.Halbwachs先生(主计长)答复关于联合国财务告和审定财务表的问题时,承认有必要作出进一步的努力,及时结束呆滞的信托基金,但是指出主计室一年已经面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

3.El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que, si bien su delegación apoya la introducción de un nuevo sistema para agilizar el cierre de los fondos fiduciarios inactivos, hace falta una aclaración más detallada de la política de inversión de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, puesto que parece haber una discrepancia entre las conclusiones de la Junta y la opinión del Contralor a este respecto.

3.Repasch先生(美利坚合众国)说,虽然美国代表团支持实施一种新的制度,以加速结束呆滞的信托基金,但是仍然需要对联合国日内瓦办事处的投资政策作出进一步的澄清,因面审计委员会的结论同主计长的看法之间似乎存着分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西北部的, 西北风, 西边, 西边的, 西伯利亚, 西部, 西餐, 西藏, 西藏的, 西藏人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

他毫无动静,目光,不像是理解我反复教他的语音。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

2.Cara de Ángel cerró los baúles sin apartar los ojos de los de su esposa cariñosos y zonzos.

卡拉·德·安赫尔关上了行李箱,目不转睛地望着妻子温存而得有点的眼睛。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

3.El sol había transpuesto ya el cerco, comenzaba a hundirse, y ellos continuaban mirando los ladrillos, más inertes que nunca.

太阳开始下沉,已经落到围墙后面。他们仍然盯着砖墙,比任何时候

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正

4.La monja nos dio un repaso sumario y asintió, indiferente al par de espantapájaros que se reflejaban en su mirada.

女把我们从头到脚打量了好一会儿,然后点点头,眼神,像个稻草人似的。

「风」评价该例句:好评差评指正
El hilo

5.La acompañan tres mujeres más están de pie, con la mirada fija, las manos en la espalda.

陪伴她的还有另外三名女子,她们背着手,目光地站着。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
老人与海

6.Esta vez sintió el hueso, en la base del cráneo, y le pegó de nuevo en el mismo sitio mientras el tiburón arrancaba flojamente la carne y se deslizaba hacia abajo, separándose del pez.

这一回他感到打中了脑子后部的骨头,于是朝同一部位又是一下,鲨鱼地撕下嘴里咬着的鱼肉,从鱼身边溜下去了。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

7.El tercer ataque comenzó una hora después, quedando Podeley aplomado en una profunda falta de fuerzas, y la mirada fija y opaca, como si no pudiera ir más allá de uno o dos metros.

一小时后,第三次发作开始了。波德莱伊浑身没有一点力气,不由得倒在那里,目光而模糊,好像一两米远就看不清了似的。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正

8.La penumbra velaba lo que a primera vista me pareció una colección de figuras de cera, sentadas o abandonadas en los rincones, con ojos muertos y vidriosos que brillaban como monedas de latón a la lumbre de las velas.

大厅的阴暗角落伫立着一排蜡像,或立或倒,死气沉沉的眼神,在微弱的烛光下看起来和铜板没两样。

「风」评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

9.TEXT 42: Los sentidos de trabajo son superiores a la materia burda; la mente es más elevada que los sentidos; la inteligencia es aún más elevada que la mente; y ella [el alma] es incluso más elevada que la inteligencia.

42.活跃的感官较的物质优越,心意则高于感官;智性却高于心意;而灵魂则比智性还要高。

「Bhagavad gita[Español]」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


西方人, 西方世界, 西非, 西风, 西服, 西瓜, 西瓜瓤, 西瓜子, 西汉, 西行的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接