有奖纠错
| 划词

1.Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

1.妇女获得公共住房和私人出租房屋方面受到歧视,因为媒体上,她们的形象通常是倾向暴力、咄咄逼人或反社会的。

评价该例句:好评差评指正

2.Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

2.我们认为,最重要的任务之一就是广大民间社会,特别是领导人采取咄咄逼人行动的国家中,进行有关当今代种种危险的宣传和教育。

评价该例句:好评差评指正

3.Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

3.由于这个多样化的关系,有人关切地指出,发生危以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权人咄咄逼人的法律行动和冗长的谈判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公牛用角侧击, 公平, 公平处理, 公平的, 公平合理的, 公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

1.Y era como muy… muy raro ver… verlos a ellos como sensi… siendo agresivos, ¿no?

这就像非常...... 非常难得一见... 将他视为 sensi... 他逼人, 不是吗?机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
El hilo

2.Cuentan que los policías municipales fueron agresivos con ellos, que increparon a algunos periodistas de la caravana.

说市警察对他逼人,他还骂了车队里的一些记者。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Estaba envejecida, en los puros huesos, y sus lanceolados ojos de animal carnívoro se habían vuelto tristes y mansos de tanto mirar la lluvia.

她老了许多,只剩下一把骨头。她那双食动物的逼人的目光,因为长时间地凝视暴雨变得忧伤而温顺了。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

4.Marilla era una mujer alta y delgada, angulosa y sin curvas; su cabello oscuro dejaba entrever algunas hebras grises y siempre estaba recogido en un pequeño moño con dos horquillas agresivamente clavadas.

玛丽拉是个又高又瘦的女人,棱角分明,没有曲线。她的黑发缕灰白,总是扎成一个小发髻,两根发夹逼人地插着。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

5.Mil cosas más pudiera yo contar del Padre Postas, pero no quiero cansar ni escandalizar a los lectores, los cuales suelen tener la perversa costumbre y peor inclinación de suponer picardía o malicia hasta en las cosas más sencillas e inocentes.

我还能再说关于珀斯塔斯神甫更多的事,但我不想惹到那些多事的读者,他太犀利且逼人,连最无辜清白的事都不放过。

「安达卢西亚的笑话与故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公式, 公式化, 公式汇编, 公事, 公事包, 公事公办, 公司, 公司的, 公司年会, 公司破产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接