有奖纠错
| 划词

1.El padre dio un azote al niño en el trasero.

1.在孩子屁上打了一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人物, 人物简介, 人物刻画, 人物形象, 人像, 人心, 人心果, 人心果树, 人性, 人性论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.El principito aplaudió y el vanidoso le saludó modestamente levantando el sombrero.

子就拍起巴掌来。这爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小子致意。

「小子」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

2.Un beso te hace mejor persona que una bofetada.

吻比巴掌能让你成为好的人。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

3.Mi abuelita toma la decisión de darle dos cachetadas, la corre de la casa.

我祖母决定打她两巴掌,然后把她赶出家门。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

4.Cuando sales te pega una bofetada que no veas.

- 当你出去的时候,他在你看不见的情况下打你巴掌机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

5.Te diré una cosa, necesito unos cuantos azotes. Mi hijo empieza en Dartmouth en otoño.

史蒂文斯:我告诉你什么,我需要打几巴掌。我儿子在秋季开始在达特茅斯上学。机翻

「¡Amigos!」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

6.Me pegó una vez, me pegó una leche, una leche es una bofetada en la cara y lo recuerdo vívidamente.

他打次,他打奶,奶就是巴掌,我记得清清楚楚。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

7.Un guantazo es el guante, es lo que usamos para proteger nuestra mano del frío y un guantazo es un golpe en la cara.

巴掌是手套,它是我们用来保护手免受寒冷的东西,而巴掌是对脸部的打击。机翻

「Spanish for False Beginners」评价该例句:好评差评指正
TED精选

8.Así como en las películas, me eché agua en la cara, me vi al espejo, me di unas cachetadas, y dije, no te des por vencido.

就像电影里样, 我往脸上泼点水,对着镜子,打自己巴掌,说,不要放弃。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正

9." Esto parece más divertido que la visita al rey" , se dijo para sí el principito, que continuó aplaudiendo mientras el vanidoso volvía a saludarle quitándose el sombrero.

“这比访问那有趣。”小子心想:“于是他又拍起巴掌来。爱虚荣者又举起帽子来向他致意。”

「小子」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

10.Para eso tienes que tener bien plantada la mano desde el principio, no solo la punta de los dedos, la mano íntegra, toda la manaza apoyada cerca de los hombros.

要做到这点,从开始就要把手的置放好,不仅仅是手指尖儿,整手掌,巴掌贴住她的后肩。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

11.El pobre burro sacó fuera un palmo de lengua y empezó a lamerse las narices, creyendo que de este modo podría calmar el fuerte dolor que el golpe le había producido.

可怜的驴子伸出巴掌长的舌头,把鼻子舔起码五分钟,以为这样可以减轻点他感到的痛楚。

「木偶奇遇记(匹诺曹)」评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

12.Pero entonces vi una pequeña gaviota, como del tamaño de mi mano, que volaba en torno a la balsa y se paraba por breves minutos en el otro extremo de la borda.

可这时我看见只小小的海鸥,大概只有巴掌大小,它绕着筏子飞行,时不时还在筏子的另端停会儿。

「海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

13.El arbitro, De Burgos Bengoetxea, revisa en el VAR un manotazo del azulón Djené, se lo explica a los dos entrenadores y posteriormente expulsa al togolés por doble amarilla.

裁判德布尔戈斯·本戈特克西亚 (De Burgos Bengoetxea) 在 VAR 中回顾蓝衣球员杰内 (Djené) 的巴掌,并向两名教练解释情况, 随后将多哥人吃到双黄牌罚下。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

14.Doña Chón habría querido darles sus gaznatadas, que veneno y bastante tenían para ella con ser gafos, pero los aguantaba en su casa sin tronarles el caite por no disgustar a las reinas.

琼太太恨不得几巴掌把这些囊空如洗的油头光棍立即撵走,可是又不得不忍耐几分。她怕得罪他们,会惹得院里的“老大姐”们不高兴。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

15.Que si vuestra merced pasara con ello, pues no era su juez, bien creo yo que el loco pasara adelante con su historia, y se hubieran ahorrado el golpe del guijarro, y las coces, y aun más de seis torniscones.

您又不是法官。如果您不理他,我相信这疯子会把他的故事讲下去,咱们也不会挨石头打,挨脚踢,再饶上那至少六巴掌。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忍让, 忍辱负重, 忍受, 忍痛, 忍无可忍, 忍心, 忍住, , 荏苒, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接