有奖纠错
| 划词

1.Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

1.对那次不幸事件他度。

评价该例句:好评差评指正

2.Con gran entusiasmo y esperanza, decidimos en ese momento encarar los principales retos que enfrenta nuestro mundo.

2.我们当时极大热情和希望,决心处理世界面临各种主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

3.La testigo llevaba en brazos al hijo de su cuñada, de 1 año de edad, que empezó a llorar.

3.该见证人当时她嫂子一岁孩子,孩子开始哭。

评价该例句:好评差评指正

4.No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.

4.我们不能对恐怖主义漠不关心度,我们应该在我们有限资源范围内,为反恐斗作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

5.Esos compromisos verdaderamente fundamentales son el marco en el que nuestro país, con buenas intenciones y confianza en el futuro, se acerca al proceso de definir el estatuto futuro de Kosovo y Metohija.

5.我国诚意和对未来信念,将在这些真正根本性范围内对待确定科索沃和梅托西亚未来地位进程。

评价该例句:好评差评指正

6.Todos nuestros ciudadanos exigen que elaboremos de manera colectiva una visión clara, que demostremos valor y el compromiso inquebrantable de construir un mundo de paz, justicia y equidad, en el que podamos vivir juntos en verdadera armonía.

6.我们全体公民都要求我们共同明确构想挺身而出,要求我们展示勇气和坚持不懈建立一个我们可共同真正和睦居住和平、正义和平等世界。

评价该例句:好评差评指正

7.Se propuso que lo mejor sería contar con una definición funcional de “firma electrónica”, en vez de una definición específica, y dejar la norma exacta al arbitrio de la legislación nacional o a las propias partes comerciales, siempre y cuando satisficieran los requisitos funcionales.

7.有与会者提议最佳之策是提出一个有关“电子签名”功能性定义,而不是死一个特定定义不放,只要满足了功能上要求,即可将确切标准留待国内法或商业当事人处理。

评价该例句:好评差评指正

8.Hoy, con renovado espíritu y de frente a desafíos que atentan contra la existencia de la humanidad, participamos con la misma convicción y motivación que en San Francisco, tratando de impulsar nuestra Organización, que se ha convertido en baluarte de nuestros principios, sin los cuales no tendríamos ninguna oportunidad en el mundo globalizado.

8.今天我们聚首一堂,重新振奋精神面对冲击人类生存挑战,在旧金山相同信念和动机参与行动,致力促使联合国秉持我们原则,如没有这些原则,我们在全球化世界上将没有任何机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 子畜, 子代, 子弹, 子弹带, 子弹盒, 子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个人的活对话系列

1.Sandra me abrazó y yo lloré en silencio.

桑德拉我,我默默地哭泣。

「100个人的活对话系列」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.Aquí en este rincón donde me tienes ahora.

就在你我的这个里。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

3.El señor Bennet veía la cosa de muy distinta manera.

班纳特先对这件事可就两样的态度。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

4.A Caillou no le apetecía mucho volver a coger a Gilbert.

对于小Caillou来说,他并不是很想Gilbert。

「Caillou的故事」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.En un rincón, casi invisible, estaba Herculina con los brazos cruzados.

在一个很难发现的赫丘利手臂站在那里。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

6.Pero él la mantuvo abrazada con fuerza y no la dejaba marchar.

可他却紧紧地她,不甘就这样放她走。

「渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

7.Y es que se iban con intenciones de volver.

人们是还要回来的想法走的。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

8.Fedina se tendió por tierra con su muertecito sin abrir los ojos ni responder.

儿子的尸体,滚倒在地上,仍然紧闭双眼,一言不答。

「总统先 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

9.Le pegó sin esperanza, pero con resolución y furia.

他扎它,并不希望,但是带和十足的恶意。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

10.Ya no lo sentía de tanto llevarlo en la misma postura.

她不像原先那样,觉得自己手里的是儿子了。

「总统先 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

11.Allí vio a Zhuang Yan sosteniendo a Xia Xia, su bufanda como una llama.

在雪原上他再次看到了孩子的庄颜,她的红围巾像一束火苗。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
风之影

12.Su padre, rendido de entusiasmo, le abrazaba de tanto en cuanto e incluso le besaba sin darse cuenta.

帽子师傅情绪一直很亢奋,不时忘情地儿子亲了又亲。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

13.Si te ponen a pasear al niño, hazlo, por el amor de Dios.

他们让你孩子溜达溜达,看在上帝的份上你就这么做吧。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

14.Cuando la dama gorda no deja entrar a los estudiantes vemos a la izquierda una mujer con un bebé.

当胖夫人不让学们进去时,我们看到左边有一个孩子的妇

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

15.En aquel momento aparecieron Francesca y doña Caterina, con Jaume, su hijo, en brazos de la primera.

这时候,芙兰希丝卡巴耶拉大爷的儿子乔默,跟着卡德琳娜夫人一起走进屋里。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

16.Decía siempre la mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.

他每想到海洋,老是称她为la mar,这是人们对海洋好感时用西班牙语对她的称呼。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与海

17.No sentía ningún misticismo acerca de las tortugas, aunque había navegado muchos años en barcos tortugueros.

他对海龟并不神秘的看法,尽管他曾多年乘小船去捕海龟。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18.15 Y besó á todos sus hermanos, y lloró sobre ellos: y después sus hermanos hablaron con él.

15 他又与众弟兄亲嘴,他们哭,随后他弟兄就和他说话。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

19.También me fijé que apretaba en los brazos un tanatillo como del tamaño de un niño.

我还发现,她怀里紧紧一包什么东西,像个小孩那么大。

「总统先 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

20.El viejo tenía ahora la cabeza despejada y en buen estado y estaba lleno de decisión, pero no abrigaba mucha esperanza.

老人此刻头脑清醒,正常,充满了决,但并不多少希望。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


紫红色, 紫红色的, 紫花地丁, 紫花苜蓿, 紫胶, 紫金牛, 紫堇, 紫禁城, 紫荆, 紫罗兰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接