有奖纠错
| 划词

1.Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.

1.在苏维埃社共和联盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共和领土内,包括西方家恶意称为“撒旦”的多头战,长程轰炸机及其原子和热核装药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万端, 万恶, 万恶不赦, 万恶之源, 万儿八千, 万分, 万福马利亚, 万古, 万古长存, 万古长青,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 21天老友记趣味配音

1.Vaya, han vuelto a actuar los secuaces de Satanás.

擦, 撒旦又来撒野了。

「精听党 | 21天老友记趣味配音」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

2.Doña Chón lo había conocido por pura corazonada y por los ojos de Satanás.

自己直觉和来那双撒旦眼睛,下子就认出了是谁。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Incluso hay teorías musicales para explicar su éxito, o gente intentando descubrir un mensaje satánico en su letra.

甚至都出现了解释它成功音乐理论,或者说们试图在它歌词里发现撒旦讯息。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

4.Sabe que forma parte de un círculo, de un pacto satánico con los gringos.

他知道自己是个圈子部分,是与外国佬签订撒旦契约部分。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

5.Pero la extraña fortuna quiso que por esas fechas empezara a cobrar fuerza el fenómeno social que se llamaría satanic panic.

但奇怪是,大约在那个时候,被称为“撒旦恐慌”社会现象开始增强。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

6.Encomendados sean a Satanás y a Barrabás tales libros, que así han echado a perder el más delicado entendimiento que había en toda la Mancha.

这些小说是教撒旦和巴巴拉,这不,全曼查最精也完了。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

7.El " pánico satánico" era la creencia de que existían agrupaciones dedicadas a promover el culto al diablo y que hacían horribles rituales.

撒旦恐慌”是指相信有些团体致力于促进魔鬼崇拜,并且他们进行可怕仪式。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

8.En el infierno de Dante, fue puesto en el centro del infierno y era eternamente masticado por el mismo Satanás por su delito de traición.

在但丁《地狱篇》中,他被置于地狱中心,并因叛国罪而被撒旦永远咀嚼。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

9.Rojo vicioso, vieja meapilas, hijo de Lucifer, tía vinagre, ateo, degenerado y otras decenas de epítetos destinados a vilipendiar al comensal de enfrente saltaron por los aires en un fuego cruzado de gritos coléricos.

浑蛋、老不正经、撒旦儿子、老妖婆、异类、恶棍等不计其数骂名,通通都加到对面食客身上。空气好像着了火,充满了歇斯底里狂怒。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万里长城, 万灵丹, 万灵药, 万隆, 万马奔腾, 万马齐喑, 万没有想到, 万米, 万难, 万难挽回,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接