Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清这一点。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
要澄清一个程序问题。
¿El representante de los Estados Unidos quisiera aclarar esa posición?
代表澄清这一立场。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我希望发言加以澄清。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下这个问题。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要加蓬政府给予澄清。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄清?
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,欧洲联盟澄清此事。
Las aclaraciones necesarias podrían incluirse en los proyectos de directriz siguientes.
任何必要的澄清可列入下列准则草案。
El Secretario de la Comisión responde a las preguntas planteadas.
委员会秘书就该程序问题作出澄清。
El Secretario de la Comisión ofrece una aclaración sobre la cuestión de orden.
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还出应当对海运履约方加以澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.
所涉问题事关重大,必须得到澄清。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,这个问题应由大会供指导予以澄清。
Solicitó aclaraciones complementarias sobre otra serie de cuestiones.
他还对方进一步澄清另一些问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.
拉撒路决定公开澄清此事。
Esto es una aclaración que hay que hacer.
一点是必须要澄清的。
Una aclaración muy básica antes de empezar.
在开始们要做一基本的自澄清。
Hoy visitamos a dos expertas en la materia para aclarar algunas dudas.
今天,们访问了该领域的两位专家,以澄清一些疑虑。
Empecemos presentando al Imperio azteca, sobre el cual es necesario hacer una aclaración.
们先来了解一下阿兹特克国,关于国需要澄清一些事情。
Y antes de cerrar el tema quiero aclarar algo muy importante seguramente
在结束话题,想明确地澄清一些非常重要的东西。
Antes de que sigas haciendo caras, aclaramos que dar con un caño es entre otras cosas, exigir demasiado.
在你继续做鬼脸,们要澄清一下,dar con un caño的其中一种意思是,要求过高。
Porque el tango, hay que aclarar que también es hoy.
因为探戈,们必须澄清它也是今天。
Debemos hacer todo lo posible para dejar bien claro y difundir lo que está sucediendo.
们必须尽一切可能澄清并传播正在发生的事情。
[Hago la aclaración que plata es sinónimo de dinero].
。 [澄清白银是金钱的代名词]。
Ahora tengo que hacer tres aclaraciones.
现在必须做出三点澄清。
La segunda aclaración es que hay invitaciones que no podemos rechazar.
2. 第二澄清是,有些邀请是们无法拒绝的。
Para hacerle justicia, hay que aclarar que no tuvo la culpa de su tardanza.
为了公正地对待他,必须澄清他不应为自己的拖延负责。
Y obviamente, pues mi madre decidió cambiarme de colegio antes de que se aclarara la situación.
显然,在情况澄清,母亲决定给换学校。
Desde el gobierno de Kicillof aclararon que deben haber cursado la enfermedad en la temporada 2023-2024.
基西洛夫政府澄清说, 他们一定是在2023-2024赛季感染了种疾病。
Aclaremos que, sin importar si tenemos libre albedrío o no, los actos cometidos no son justificables.
让们澄清一下, 无论们是否有自由意志,所实施的行为都是不正当的。
Más tarde ese día, aclaró que lo que había visto era en realidad escenas de Oriente Medio.
那天晚些时候,他澄清说,他所看到的实际上是来自中东的场景。
Además, aclaró que el organismo puede tener un programa con un país dolarizado, como ocurre con Ecuador.
此外,他澄清说,该组织可以与美元化国家开展项目,就像厄瓜多尔的情况一样。
El Gobierno aclaró que sólo cobrarán la suma fija de 60.000 los trabajadores con sueldos de hasta 370.000 pesos.
政府澄清说, 只有工资不超过37万比索的工人才能获得6万比索的固定金额。
Guterres sostuvo que era necesario dejar las cosas claras, sobre todo por respeto a las víctimas y a sus familias.
古特雷斯坚持认为有必要澄清事实,特别是出于对受害者及其家人的尊重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释