Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第界大战之后,联将所有原德殖民地置于际管理之下。
En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.
第界大战期间,大多数交战均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行内法。
Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.
方面,德帝法院在两个案例中裁定,第界大战废止了德和俄之间规定在获得房地产方面得到对等待遇商业条约。
Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.
该经济和货币联盟成员要铁路网是在第界大战前建成,第二界大战后建成路段仅占总长度14%。
En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.
正是这种信息爆炸带来了科学革命全盛时期,但它同时也导致了十六纪宗教战争和欧洲第界大战,以及十七纪上半叶三十年战争。
Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.
我们相信,不久将有更多家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》家加入,和我们起把第界大战以来屡见不鲜“永不重演”誓言变为行动。
Esta conclusión resultaba bastante excepcional teniendo en cuenta la redacción del artículo 289 del Tratado de Versalles, por el que se ponía fin a la primera guerra mundial, que decía que los Estados Unidos de América debían notificar a Alemania todos los tratados que deseasen reactivar y que todos los demás tratados “están y quedarán abrogados”.
从第界大战结束时签署《凡尔赛条约》第289条文字来看,这结论有着特殊意义;第289条指出,美利坚合众必须将其希望重新生效条约通知德,而其他各项条约“目前和今后都将废止。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。