有奖纠错
| 划词

Tramaron una conspiración contra el Estado.

反对国家的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

No sé lo que están cociendo.

我不知道们正在的事情.

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen derecho a guardar silencio.

怀疑参恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一,随着们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉压制机制——特别是通过加安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

包括为实施罪行进行人达成一致、进行筹备作出安排。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Suecia condena en los términos más firmes posibles a quienes planearon y ejecutaron ese horrible crimen.

瑞典政府最谴责那些实施了这一可怕犯罪的人。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo espíritu, seguirá negándose a dar asilo a los que financian, planifican, apoyan o cometen actos terroristas.

尼日利亚政府将继续拒绝向资助、、支持或犯下恐怖行为的人提供避风港。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad considera que esta agresión es, por su naturaleza premeditada y bien planificada, una atrocidad intolerable.

“安全理事会认为,这一侵犯行为的性质属于蓄意的、经过周密的,是令人无法接受的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Más adelante haremos referencia a los conceptos de planificar, impartir órdenes, instigar, complicidad y encubrimiento en relación con un crimen.

、命令、煽动教唆等作为犯罪的概念将在下文讨论。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen en todo momento el derecho a la presunción de inocencia.

被怀疑参恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen en todo momento derecho a asistencia letrada desde su detención.

怀疑参恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 101.6 - Una persona comete un delito si realiza cualquier actividad para la preparación o la planificación de un acto terrorista.

第101.6节——任何准备或恐怖行为的行为属于犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas no pueden ser sometidos a torturas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

被怀疑参恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de 25,4% no es despreciable y se debe tener en cuenta al planificar las actividades educativas en materia de planificación familiar.

这个比例不算小,因而在避孕方面的教育活动时必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un orador consideró que el sitio de las Naciones Unidas en la Web era “sumamente eficaz y útil y estaba muy bien organizado”.

一位发言者表示,联合国网站“经过精心,极其有效有益。”

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen en todo momento el derecho de conocer los cargos que se les imputan.

被怀疑参恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。

评价该例句:好评差评指正

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众国境内筹资的,却始终逍遥法外,国际社会理应予以斥责。

评价该例句:好评差评指正

Los que conciben y ejecutan el genocidio buscan privar a la humanidad de las múltiples riquezas que significan sus nacionalidades, razas, orígenes étnicos y religiones.

这些人并实施种族灭绝,意在剥夺人类由各种民族、种族、族裔宗教而共同形成的色彩斑斓的财富。

评价该例句:好评差评指正

Cuba jamás ha permitido ni permitirá la utilización de su territorio nacional para la realización, planificación o financiación de actos de terrorismo contra cualquier otro Estado.

古巴政府过去未曾、将来也不会允许利用其国土、资助或实施针对任何其国家的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

La intérprete no supo traducir al coreano la palabra "persona occidental" cuando al Sr. Choi se le preguntó si en la planificación del incidente había participado algún occidental.

当Choi先生被问到是否任何西方人参了事件时,翻译不能把“西方人”一词译成朝鲜语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mundificativo, mundillo, mundinovi, mundo, mundo real, mundo del espectáculo, mundología, mundonuevo, mundovisión, muñeca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Sabe, eso sí, que para el plan que está maquinando tiene que ganar su amistad.

但他明白,为了实现他阴谋,必须赢得这个人好感。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Todas las horas la policía nos ha recomendado que no salgamos de nuestras casas. Era un atentado perfectamente planificado.

警察一直提醒我们离开家,这是一场完全袭击。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ya no tenía que tramar y que imaginar; dentro de algunas horas alcanzaría la simplicidad de los hechos.

想象了,再过几小时就可以直截了当地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los criminales ahora planean el asesinato masivo.

犯罪分子现在正在大规模谋杀。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con los disturbios de 1946 y 1947, los británicos apuraron su salida y planearon la independencia india.

随着1946年和1947年骚乱,英国加速撤离,印度独立。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Tiene previstos más de 45 conciertos en 4 meses; el cierre será en México el 17 de diciembre.

他在4个月内了超过45场音会;交割将于 12 月 17 日在墨西哥举行。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Después de tantos años de amores calculados, el gusto desabrido de la inocencia tenía el encanto de una perversión renovadora.

经过这么多年精心爱情,纯真平淡味道有了新变态魅力。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Durante la dictadura militar fue el único medio de comunicación porteño que informó de manera regular sobre las desapariciones que orquestó el gobierno.

在军事独裁时期,它是布宜诺斯艾利斯唯一定期报道政府所踪事件媒体。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Voldemort y Colagusano habían hablado sobre alguien a quien habían matado, aunque no podía recordar su nombre... y habían estado planeando un nuevo asesinato: el suyo.

伏地魔和虫尾巴刚才谈到他们杀死了一个人,然而哈利记表那个名字了… … 他们还在杀死另一个人… … 那就是他!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Según la acusación, Kayishema participó directamente en la planificación y ejecución de la masacre, incluso procurando y distribuyendo gasolina para quemar la iglesia con los refugiados dentro.

根据起诉书, 卡伊舍马直接参与了大屠杀和实施,包括采购和分发汽油以烧毁教堂内难民。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El único lugar al que podía escapar era la habitación en la que dos hombres tramaban un asesinato, y, si se quedaba donde estaba, sin duda la serpiente lo mataría.

逃身唯一办法就是进屋,但屋里有两人正在谋杀,假使果在原地那可是必死无疑。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Me preguntaba si realmente no se había burlado de mí de acuerdo con el doctor Parent, si aquello no era una simple farsa preparada de antemano y muy bien representada.

我心想,莫非她是和帕朗医生合伙来戏弄我吧,莫非这是个事先又表演出来恶作剧?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tenía un mayordomo el Duque de muy burlesco y desenfadado ingenio, el cual hizo la figura de Merlín y acomodó todo el aparato de la aventura pasada, compuso los versos y hizo que un paje hiciese a Dulcinea.

公爵有个管家很爱开玩笑,也很会开玩笑。是他扮演了梅尔林,了刚才那场闹剧,编了那首诗,并且指使一个侍童串演了杜尔西内亚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y así era ello; que unos grandes fuelles le estaban haciendo aire: tan bien trazada estaba la tal aventura por el Duque y la Duquesa y su mayordomo, que no le faltó requisito que la dejase de hacer perfecta.

确实有几只大风箱在吹他们。公爵、公爵夫人和管家对这个闹剧进行了精心,没有露出一点儿破绽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


munición, municionamiento, municionar, municionera, municionero, municipal, municipalidad, municipalización, municipalizar, munícipe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接