Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.
他指出,南非与和解员会有权下令特赦,以使不法行为犯者说明事件。
Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.
这个拟议国际员会任务是查明,行分类和确定应行负责人,因此有两个特点,既是一个说明机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。
Deliberar y decidir cursos de acción en asuntos como el terrorismo, tema fundamental del programa de esta Organización y del Consejo, está lleno de peligros y riesgos de distorsión a menos que el hilo conductor para esclarecer las verdades y formular conclusiones sea una perspectiva histórica y holística.
诸如恐怖主义等领域采取行动一事进行审议并作出决定,这是本组织以及安理会议程上关键项目,但除非在这项工作中采用一项原则,说明并得出结论,以此提供符合历史全面观点,那么这项工作将会充满各种危险,并有受到歪曲可能。
Si se modificara la naturaleza de la comisión internacional judicial y pasara a ser un mecanismo de búsqueda de la verdad, tendría que reevaluarse su relación con la comisión nacional de la verdad y la reconciliación prevista en el Acuerdo de Arusha y en la Ley sobre el establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación.
如果国际司法员会要改变其性质,成为一个说明机构,那么《阿鲁沙协定》和关于设立国家与和解员会法律所设想国际司法员会与与和解员会关系将需要重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。