有奖纠错
| 划词

1.Es una secuencia de cambios de la luna.

1.这是月亮一连串变化。

评价该例句:好评差评指正

2.Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.

2.连串特殊情况导致了那个情况发生。

评价该例句:好评差评指正

3.Escribe una sucesión de números .

3.他写了一连串数字。

评价该例句:好评差评指正

4.Nos soltó un chorro de improperios.

4.他对说了一连串骂人

评价该例句:好评差评指正

5.¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

5.不可避免连串步骤中将造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

6.Deseo señalar a su atención la última serie de ataques terroristas perpetrados contra Israel.

6.谨提请你注意以色列公民最近遭到连串恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

7.En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.

7.4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步不稳定。

评价该例句:好评差评指正

8.Se recomendaba en él que se considerase un delito penal una conducta que causara alarma o malestar a la víctima.

8.报告建议,任何人如做出一连串行为,使受害者惊恐或困扰,即属犯刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

9.La descarga aparentemente sin fin de ataques terroristas de los palestinos contra Israel ha tenido como consecuencia la muerte de miles de inocentes.

9.看来是无穷无尽连串斯坦对以色列恐怖攻击事件,已杀害了数以千计无辜者。

评价该例句:好评差评指正

10.La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.

10.增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利间接后果。

评价该例句:好评差评指正

11.Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

11.必须恢复这些文书活力,以确保裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是核领域出现这种情况可能性日增问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Pero no hemos podido salvar al mundo ni a la humanidad de una larga serie de guerras crueles y sangrientas, así que en ese sentido es innegable que hemos fracasado.

12.但是,有能够使世界和人类免遭一连串长期、残酷、血性战争,这层意义上,不可否认失败了。

评价该例句:好评差评指正

13.El terremoto ocurrido en el Asia meridional es la más reciente de una serie de catástrofes naturales graves y devastadoras, como el tsunami del Océano Índico y varios huracanes y ciclones.

13.南亚地震是一连串严重、毁灭性自然灾害,包括印度洋海啸和许多飓风与旋风中最近发生灾害。

评价该例句:好评差评指正

14.El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

14.标界小组应确定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张、苏联地图(1:100 000)所标识界线。

评价该例句:好评差评指正

15.El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

15.标界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间峡谷连串直线连接。

评价该例句:好评差评指正

16.Respecto de las cuestiones de desarme y no proliferación, hemos observado una sucesión de reveses, comenzando con los fracasos de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

16.关于裁军和不扩散问题,已看到一连串挫折,首先是联合国裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)缔约国审议大会失败。

评价该例句:好评差评指正

17.El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

17.标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想分界线是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚评论中提议,从撒拉姆贝沙外界东北点开始,划出以一般东向和东南向为取向连串直线。

评价该例句:好评差评指正

18.Una de las ventajas de intervenir en estos momentos en la serie de sesiones plenarias es que hemos podido escuchar muchas declaraciones reflexivas de otros oradores. Escuchar a los demás —con atención y respeto— será esencial para que en los meses venideros podamos hallar una base común respecto de las numerosas cuestiones que tenemos ante nosotros.

18.本次一连串全体会议这一阶段发言好处之一是,加拿大得以听取其他代表所发表如此众多深思熟虑意见,并且听取他人想法——认真和怀着尊重心情听取他人发言——将是非常重要,只有这样才能今后数月找到面前许多问题共同立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, , 赴敌, 赴会, 赴考, 赴难,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

1.Realmente es una lista de cosas.

这其实是一东西。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

2.Ocho. " La vida no es sino una continua sucesión de oportunidades para sobrevivir" .

、“命无非是一活下去的机会”。

「Youtube精选合」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

3." serie de muchas cosas que están, suceden o se mencionan por su orden" .

“一事情按照顺序发或按顺序被提及。”

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
风之影

4.El teclado del piano formaba una sonrisa interminable junto a la galería.

长廊旁黑白相间的钢琴键组成一的微笑。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

5.El titiritero escupió verde, morado, anaranjado, de todos colores.

木偶戏艺人的嘴里吐出了一五花门的骂人话。

「总统先 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

6.Es una lista de cosas, una enumeración de cosas.

它是一东西,一个对事件的列举。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

7.Y sobre todo recuerda que la vida es una sucesión de momentos.

最重要的是,请记住,活是由一的时刻组成的。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
明星开包记

8.Me parece muchísimo más fácil memorizar una secuencia de imágenes de esos dibujos que no memorizar todas las palabras.

我发现从这些图画中记住一的图片要比不记住所有的单词容易得多。

「明星开包记」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

9." Sancho da ahora rienda suelta a una retahíla de refranes sobre..." .

“桑丘现在自由发挥了一关于… … 的俏皮话。”

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

10." La agresividad verbal es una retahíla de faltas de respeto que emite una persona hacia otra" .

“语言暴力是指一个人对另一个人说出一不敬的话。”

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

11.Una persona muy delgada y ágil podría, al mirarse en él, tener su imagen rápida y en franjas longitudinales.

一个非常瘦小而灵巧的人,从观察自己在一的纵条影象中,可能会对自己的容貌得到一个大致精确的概念。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
小银和我

12.¡Repiqueteo de su trote corto, cuando de la Friseta de arena entraba, campeador, por los adoquines de la calle Nueva!

当它勇士般地从弗里塞塔的沙地走上新街石砌的路面时,它那急促小跑的蹄声,就像是一的铃响!

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

13.La sucesión de noticias se mantienen en las portadas de Alemenia, de Italia o de nuestros vecinos portugueses.

的新闻仍然出现在德国、意大利或我们的葡萄牙邻国的头版头条上。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

14.Nunca quiso revivir ese recuerdo porque le traía otros, como si rompiera un costal repleto y luego quisiera contener el grano.

他从来也不想唤起这种回忆,因为这会给他带来其他一的回忆,像撕破一只装满谷物的口袋一样,但他并不想让谷物漏出来。

「佩德·莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

15.Comprendió también de dónde provenía aquella nefasta invasión, y con larga serie de juramentos en voz alta, dio su maizal por perdido.

同样,他也明白,那种不祥的侵犯来自何处,他以一咒骂声宣布他的玉米地已经完蛋了。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

16.Tiempo inestable, vemos un tren de borrascas, si nos vamos hacia el Caribe, vemos lenguas de humedad, que se aproximan hacia la península.

天气不稳定,我们会看到一的风暴,如果我们前往加勒比海,我们会看到潮湿的舌头正在向半岛逼近。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

17.Ahora tenemos un gobierno que ni siquiera puede enfrentarse a una sencilla crisis doméstica, mientras que va de catástrofe en catástrofe a lo ancho del mundo.

如今,我们的政府连国内的一场简单危机都应对不了,与此同时,在国外还不断陷入一灾难性事件。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
城市规划录

18.El diario Noticias Gráficas decía que la Avenida 9 de Julio va a inaugurarse después de dejar un reguero de intereses heridos, después de haber levantado mil protestas.

《图画新闻报》曾报道,七月九日大道的开通,是以一受损的利益链条和无数的抗议声浪为代价,最终得以实现的。

「城市规划录」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

19.Cuando la adenosina se acopla a los receptores, activa una cascada de reacciones bioquímicas que hacen que las neuronas liberen importantes moléculas señalizadoras del cerebro más lenta y torpemente.

当腺苷附着在受体上时,会引发一化反应,导致神经元更缓慢、更笨拙地释放大脑中的重要信号分子。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

20.Una serie de golpes sobre la ventana del oeste hizo que Ana se acercara a toda carrera, con los ojos radiantes, las mejillas tenuemente coloreadas y el cabello en brillante desorden.

西窗的一敲击声让安妮全速跑了过来,她的眼睛闪闪发亮,脸颊泛着淡淡的血色,头发乱糟糟的。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


复仇者, 复出, 复得, 复电, 复发, 复方, 复工, 复古, 复古风格的, 复合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接