有奖纠错
| 划词

Se trata de un tipo de justicia individual particularmente arbitraria en la que los hombres (a veces algunas mujeres) de una familia, un clan, un grupo o un pueblo son juez y parte y se encargan incluso de aplicar la pena.

这是一种极具任意性质司法,家庭、部落、群体或村庄中男子(有时是妇)以充当法官、陪审员和死刑执行

评价该例句:好评差评指正

Se analizaron las designaciones de todos los directores y jefes de todos los niveles de autoridades, desde el nivel local hasta el de la República, las juntas directivas y de supervisión, los jueces, fiscales, jurados, grupos de expertos, comisiones y distintas juntas para la elaboración de leyes y otros proyectos, comisiones de examen para el otorgamiento de licencias profesionales, conferencias y seminarios educacionales, designación de personas para consejos universitarios, representación del capital estatal en los casos de privatización, dentro de un período de cuatro años y medio.

分析涉及四年半内对员和机组织任命情况:从地方到共和国各级权力机所有领导者和负责、指导和监督委员会、法官、检察官、陪审员、专家小组、负责制定法律和其他项目委员会和各理事会、负责专业许证考试、讲座和教育研讨会委员会、负责任命大学理事会成员委员会,以及国营资本私有化代表等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fondo, fondo común, fondo de inversión de alto riesgo, fondo del mar, fondo fiduciario, fondón, fondoncillo, fondonga, fonducho, fondus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -dijo el Rey al jurado.

" 请考虑你们评审意见。" 国王对陪审员说。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Sombrero robado! -exclamó el Rey, volviéndose hacia los miembros del jurado, que inmediatamente tomaron nota del hecho.

" 偷!" 国王叫了起来,并看了看陪审员陪审员立即记下,作为事实备忘录。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Intrascendente es lo que he querido decir, naturalmente -se apresuró a decir el Rey.

" 这点很重要。" 国王对陪审员们说。 陪审员们正在把这些问答记在纸上,白兔忽然插嘴说:" 陛下意思当然 是不重要。" 它用十分尊敬口气,同时对国王挤眉弄眼

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¿A quién va dirigida? -preguntó uno de los miembros del jurado.

" 信写给谁?" 一个陪审员问。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¿Están en la letra del acusado? -preguntó otro de los miembros del jurado.

" 是那笔迹吗?" 另一个陪审员问。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Debe de haber imitado la letra de otra persona -dijo el Rey. (Todos los miembros del jurado respiraron con alivio.)

" 一定是他模仿了別人笔迹。" 国王这么一说,陪审员全都醒悟过来了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¿Pero qué fue lo que dijo el Lirón? -preguntó uno de los miembros del jurado.

" 但是睡鼠说了什么?" 一位陪审员问。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Que el jurado considere su veredicto! -ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.

" 这算一句俏皮话吧!" 国王发怒了,而大家却笑了起来。" 让陪审员考虑评审意见。" 国王这天人约是第二十次说这话了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

No, no lo están -dijo el Conejo Blanco-, y esto es lo más extraño de todo este asunto. (Todos los miembros del jurado quedaron perplejos.)

" 不是,这真是奇怪事。" 白兔说。这时陪审员全都感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Y los miembros del jurado se apresuraron a escribir las tres fechas en sus pizarras, y después sumaron las tres cifras y redujeron el resultado a chelines y peniques.

" 记下来。" 国王对陪审员说,陪审员急忙在纸上写下了这三个日期,然后把它们加起来,再把半数折算成先令和便士。

评价该例句:好评差评指正
爱丽仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Y empezó a levantarlos a toda prisa, pues no podía apartar de su mente el accidente de la pecera, y tenía la vaga sensación de que era preciso recogerlas cuanto antes y devolverlos al estrado, o de lo contrario morirían.

" 啊,请大家原谅!" 爱丽极其尴尬地说,一面尽快地把陪审员们扶回原位,因为对金鱼缸事情回忆还在她头脑回旋,使她隐约地意识到如果不立即把陪审员放回席位上,它们会死去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fonfón, foniatra, foniatria, foniatría, foñico, fónico, fonil, fonio, fonje, fono,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接