Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.
主席先生,你的工作非常艰难,一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。
Nous souhaitons également adresser nos remerciements à nos amis les facilitateurs, les Représentants permanents du Portugal, de l'Uruguay, de la Norvège et de Sri Lanka pour les efforts inlassables et parfois inestimables qu'ils ont déployés pour formuler ces deux résolutions-cadre.
我们还要感谢我们的朋友、担任协调员的葡萄牙、乌拉圭、挪威和斯里兰卡的常驻代表,他们在两项框架决议过程中作了不懈努力,有时甚至做了吃力不讨好的工作。
Le Comité aidera en particulier le continent à traiter les questions taboues touchant les conflits armés en ayant recours à une série de méthodes subtiles pour approcher les parties prenantes dans des situations de conflit et pourra se prononcer en toute indépendance sur les faits.
特别重要的,小组将凭借与冲突局势中的利益有关者接触的微妙方法及独立说出事实的能力,帮助非洲大陆处理吃力不讨好的冲突问题。
Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.
从一点来讲,虽然个吃力不讨好的任务,但在审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为样能确保工作的连续性,同时加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个累积过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。