有奖纠错
| 划词

Elle a le cour qui palpite de peur .

她高兴地心直跳。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.

发现地心引力是牛顿荣誉。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.

欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。

评价该例句:好评差评指正

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国这一模拟图极好显示了行星在地心引力影响而做出轨道改变。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).

但有些情况下也给出从地心计算距离(相差6,378公里)。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !

它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!

评价该例句:好评差评指正

Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.

地心吸力法滴水灌溉系好处不胜枚举,以只占价格微不足道比例费用使小农户享到高科技几乎所有好处。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.

尽管拥有美洲地心参照系这种结构,这些活动仍面临着严重财政困难,阻碍着全球导卫星系应用发展。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.

它还侧重于美洲地心参照系并从用户角度重视全球导卫星系兼容和共通问题。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.

地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系势,而且费用低廉。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.

一些国际机构表示朝鲜当在某些方面给予了良好合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化系

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.

讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导应用方面与美洲地心测量区域系2000新设系相联接。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲商品果菜园正在使用最近开发地心吸力法滴水灌溉系,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分农业社区综合发展农业方式。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.

特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导和定位系、导增强式系和美洲地心参照系

评价该例句:好评差评指正

Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.

还建议利用双边合作,以美洲地心参照系项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.

早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一多出了好多时间,也是不想眼角小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.

学员承认需要进一步加强美洲地心参照系,以推动使用全球导卫星系,把不间断运营参照台站覆盖范围扩大到所有美洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.

南美洲大地测量参照系原先目标是:建立一个涵盖南美洲高度准确大地测量网、鉴定一种单一地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系

评价该例句:好评差评指正

Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.

还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系提供所有这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.

建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系地区密度,以促进全球导卫星系和连续运行参照站(覆盖整个美洲)利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voyage au centre de la Terre

J’indiquai du doigt le centre de la terre.

指指

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les bouillonnements intérieurs faisaient courir de rapides frissonnements sur l’écorce de la montagne.

内部汕腾使山表面发生迅速颤动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non. Ces vibrations sont dues à l’effervescence du feu central.

现在不是地震,这个震动是因为火焰达到高热缘故。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C’est ce qu’on appelle le barycentre.

自转轴更靠近,距离地壳下方 1700 公里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout ce sol jusqu’à l’Équateur est encore travaillé par les forces plutoniennes.

这整个地带,一直至赤道,还是受大火力量,不停地转变。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Circuler, y a rien à voir, à part un petit groupe de personnes qui défient les lois de la gravité.

走开,没什么好看,只是一群违反引力人罢了。

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Pour conclure, je dois ajouter que ce Voyage au centre de la terre fit une énorme sensation dans le monde.

最后,应该说这本《》大大地轰动了全世界。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Qui n'a jamais rêvé de vaincre la gravité sur une planche de surf ?

谁没有梦想过在冲浪板上克服引力?

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Devais-je prendre au sérieux sa résolution d’aller au centre du massif terrestre ?

他要到这个决定是真吗?

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Je repousse absolument le système d’une chaleur centrale.

完全不同意关于说法。

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Mon oncle paya sans marchander. Un homme qui partait pour le centre de la terre ne regardait pas à quelques rixdales.

叔父没有讲价就付了钱,一个要往人是不会太注重那几块钱

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot s’arrêta, et les colons aperçurent une vive lumière qui illuminait l’énorme crypte, si profondément creusée dans les entrailles de l’île.

小船停下来了。只见一道夺芒照亮了庞大洞窟,这个洞窟深深地开凿在荒岛

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit une ville jadis prospère mais désormais sinistrée, qui aurait soudain perdu toute gravité, propulsant tous les objets dans les airs.

仿佛一座破旧但繁华老城市,突然失去了引力,一切都飘浮在空中。

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Par certaines journées, on gagnait une lieue et demie à deux lieues vers le centre.

们在某些斜坡上,一直向着前进了一到两英里。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Pour fabriquer un volcan, il te faut une planète comme la Terre avec un cœur chaud, un épais manteau et une fine croûte terrestre.

制造火山需要一个像地球一样具有炎热,一个坚厚地幔以及一层薄薄地壳。

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Or, seize lieues font le centième du rayon terrestre. À continuer ainsi, nous mettrons donc deux mille jours, ou près de cinq ans et demi à descendre.

“这样们就需要两千天也就是说大约五年半才能到达。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bon ! il n’est pas fait d’hier, dit Paganel. Depuis longtemps il résiste à l’action des feux intérieurs, et il tiendra bien jusqu’à notre départ.

“你愁这地壳!它不是咋天才形成呀!它抵抗火力已经很长时间了,在们走开之前,他还是支持得住。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Grâce aux indiscrétions de Marthe, la nouvelle de son départ pour le centre de la terre s’était répandue dans le monde entier.

由于马尔塔泄漏秘密,他在游历事实已经散布到全世界。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il possédait un sens du temps très précis : les vibrations retentirent au moment attendu, comme si elles naissaient dans les profondeurs de la terre, sourdes, mais violentes.

时间感很准确,震动果然准时到来,仿佛来自深处,厚重而猛烈。

评价该例句:好评差评指正
Voyage au centre de la Terre

Cet homme a gravé son nom avec ce poignard ! Cet homme a voulu encore une fois marquer de sa main la route du centre ! Cherchons, cherchons ! »

“那个人用这把匕首刻下他名字。他还想指出通向路。来,们找一下!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接