有奖纠错
| 划词

1.Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

1.现在的作家等同作者或者“写手”,卖文为生。

评价该例句:好评差评指正

2.D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?

2.你到哪里来找寻我?那等同我心灵之丰富的信仰之证?

评价该例句:好评差评指正

3.Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

3.有时这类待遇也许等同强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

4.Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.

4.独立不应等同不负责任。

评价该例句:好评差评指正

5.Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.

5.关在此类设施中等同失踪。

评价该例句:好评差评指正

6.Je répète qu'être informé n'est pas la même chose qu'être consulté.

6.我重申,等同协商。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.

7.然而,迅的过渡当然不能等同

评价该例句:好评差评指正

8.Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

8.重组绝不等同缩小在科索沃的国际存在。

评价该例句:好评差评指正

9.De même, la gouvernance du savoir n'équivaut pas automatiquement à la bonne gouvernance.

9.同样的,识施政不能自动等同善政。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela revient à défier le Conseil de sécurité, ce que nous condamnons.

10.等同无视安全理事会,我们对此谴责。

评价该例句:好评差评指正

11.En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

11.实际上,无法将资本收益税等同股息税。

评价该例句:好评差评指正

12.Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

12.这一职务等同其他国家的议会助理议长的职务。

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

13.此外,在证据法领域,沉默可等同承认。

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, le développement ne se résume pas à la réalisation des OMD.

14.然而,不能将发展等同实现千年发展目标本身。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces seuls éléments peuvent constituer en soi une souffrance assimilable à la torture.

15.因此,这本身就可以构成等同酷刑的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

16.La pauvreté s'identifie le plus souvent aux inactifs et retraités.

16.“贫穷”通常等同非就业人口和退休者。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour le Brésil, le NEPAD signifie partenariat.

17.对巴西而言,新伙伴关系等同伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces actes constitueraient des crimes de guerre et même des crimes contre l'humanité.

18.上述行为将构成战争罪,且可等同危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour beaucoup, qui dit « tribunal » dit « procès ».

19.对许多人来说,“法庭”一词等同“审讯”。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, les mesures israéliennes équivalant à un châtiment collectif ne sont pas non plus acceptables.

20.不过,等同集体惩罚的以色列措施也是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autolite, autolocalisation, autologue, autolubrifiant, autolubrifiante, autolubrification, autolysat, autolyse, autolyser, autolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

1.Une blessure ce n'est plus un bleu.

伤口不等同于淤青。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻等同于二手

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !

但是,有时候,并不等同于parce que!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.

Ça marche等同于ça fonctionne,们是一样的。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.

谈到预算,等同于在你的收入和支出之间找到一个平衡点。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

你知道的,在这里,半个小时的时间就能有着等同于钻石的价值。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Donc, souvenez-vous : duel judiciaire n'est pas un équivalent à l'ordalie, ou jugement de dieu.

因此,请记住:司法斗并非等同于神判,或是上帝审判。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

8.C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.

因为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,一个天主教节日,等同于亡灵节。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.

对于历史学家克劳德·勒库特(Claude Lecouteux)来说,这种与土地的联系等同于与死亡的联系。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

10.Un nombre presque équivalent à la période avant-covid.

这个数字几乎等同于疫情前的时期。机翻

「JT de France 2 2022年8月合」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

11.Il peut être l'équivalent de l'expression « prendre en défaut » .

等同于表达式“默认”。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

12.Des conditions que les enquêteurs assimilent à de l'esclavage moderne.

- 调查人员将其等同于现代奴隶制的条件。机翻

「JT de France 2 2023年9月合」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

13.Ce qui n'est pas exact parce que la psychopathie n'est pas une démence.

这是不准确的,因为精神病态并不等同于痴呆。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

14.Simplement, le soi ne revient pas au même.

简单地说,自我并不等同于一回事。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

15.Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat?

蒙特利尔是否会等同于生物多样性的巴黎气候协定?机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

16.C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.

第一批武士就是在这种权力更迭的背景下出现的,今天的流行文化把他们等同于武士。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

17.Que ce soit l'équivalent de ceci, puisque là j'ai plus l'air d'un chasseur mais c'est vraiment pas loin.

等同于这个,因为在那里我看起来更像一个猎人,但真的不远。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合

18.Mardi on parlait de Speakons français ! ce jeu de RFI sur des équivalents français à des anglicismes courants.

星期二我们谈论的是法语口语!这个RFI游戏在法国等同于普通的英语。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

19.N'y a-t-il pas des pensées, des actions qui, en amour, équivalent, pour certaines âmes, à de saintes fiançailles!

难道没有思想和行为,在爱中,对某些灵魂来说,等同于神圣的订婚吗?机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

20.Ces derniers estiment que l’absence d’apparition publique de Chang Song-Tek depuis un mois peut-être assimilée à une mise à l’écart.

后者认为,张松泰一个月没有公开露面,等同于一种边缘化。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


automation, automatique, automatiquement, automatisation, automatiser, automatisme, automatiste, automédication, autométamorphique, autométamorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接