Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般弱小船。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么弱。
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业信贷依然弱。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她弱得像秋天树上黄叶。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个弱宝贝。
La situation reste fragile, surtout dans le nord.
局势仍然弱,北方局势尤其弱。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个弱国家造成整个弱。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
子自弱,尚未克服木月死亡。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么弱。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在弱性指数上排位也非常弱。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是弱。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常弱,一经损伤便无法弥补。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最弱部分。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更弱了。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们弱环境作出深切思考装置作品。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在弱全球经济复苏背景下。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种弱?
Nous n'en demeurons pas moins une économie de petite taille, vulnérable et à l'environnement fragile.
然而,我国仍然是一个处于弱环境中弱小规模经济体。
La situation au Liban est déjà très fragile.
黎巴嫩局势已经非常弱。
La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.
不能低估东帝汶弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
善良的修女们觉得她感情重,过于脆。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆的。你们明?
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
赋予了角色脆性。
Sur le plan économique, le pays est très fragilisé.
在经济上,该国非常脆。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小姑娘更加脆。
Les coins et les murs plats sont des points faibles.
角落和平坦的墙壁很脆。
Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.
她象秋天的树叶一般脆。
Es-tu capable d'être vulnérable avec ton partenaire ?
你在伴侣身边很脆?
C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.
那是因为们的血管比较脆。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆的背影。
Et je le devinai plus fragile encore.
这时,我就感觉到更加脆。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆的,经常受到威胁。
En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.
相反呢,脆点,很少会展现出来。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可是力-声音的能力,很脆。
En effet, le cotonnier est un petit être fragile.
事实上,棉花有一些脆。
就好像在地球上没有比这更脆的了。
Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.
没有毛的猪嘴筒比身体其部位都要脆。
En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !
同时,们是脆的人,不是一个好榜样!
En retenant l'eau et en réduisant l'écoulement, ils ont fragilisé le cours du fleuve.
留住了水同时减慢流速,它们让河流变脆。
C'est à de telles faiblesses que Rieux pouvait juger de sa fatigue.
正是这种脆促使里厄意识到己有多么疲惫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释