有奖纠错
| 划词

Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !

小心海王星不良影响,它让你变成一个主义者,特别是在你应该表现谦逊而灵活时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的, 不雅的语句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年2月合集

La mission africaine en Somalie qui parle d'un acte désespéré des islamistes, et d'un signe de leur faiblesse.

非洲驻索马里使团谈到了伊的绝望行为,也是们软弱的表现

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Itamar Ben Gvir a fait comme s'il ne défiait que les islamistes du Hamas qui l'avaient mis en garde.

Itamar Ben Gvir 表现得好像只是挑战警的哈马

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Lorsqu'en 2019 il prend le pouvoir difficilement avec Podemos, les nationalistes catalans règnent en maître sur la région et les socialistes font piètre figure électoralement.

2019年, 当与我们能党艰难上台时,加泰罗尼亚民族在该地区占据统治地位, 而社会在选举中表现不佳。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il s'inspire par exemple de la chronophotographie pour exprimer le mouvement, mais les futuristes poussent leurs conceptions artistiques très loin. Il souhaite résoudre les problèmes de l'époque par la violence et la guerre, hygiène du monde.

例如,从计时摄影中获得灵感来表现运动,但未来们的艺术观念推得很远。想通暴力和战争、世界的卫生来解决这个时代的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束, 不要脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接