有奖纠错
| 划词

1.Le conflit a également accentué la visibilité des femmes.

1.冲突还提高妇女能见度。

评价该例句:好评差评指正

2.Les disparités sociales se sont accentuées ces dernières années.

2.近年来,社会差距变得更加显著

评价该例句:好评差评指正

3.Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

3.国际经济对称和衡特征也更加明显。

评价该例句:好评差评指正

4.Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.

4.近几十年来,全球经济等在加剧。

评价该例句:好评差评指正

5.Le tableau d'ensemble est marqué par des disparités plus accentuées qu'autrefois.

5.显然,总特点是比以前更加大差异。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.

6.受到指责法律若追溯既往,则进一步加重反程度。

评价该例句:好评差评指正

7.Les malentendus et la méfiance entre différentes confessions et cultures se sont accentués.

7.同信仰和文化之间误解和怀疑更加严重。

评价该例句:好评差评指正

8.D'une manière générale, les inégalités sont accentuées par d'autres formes de discrimination.

8.其他形式歧视也助长等。

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'agit notamment de la vulnérabilité socioéconomique accentuée par la crise financière internationale.

9.由于最近国际金融危机,这一脆弱性已经加深。

评价该例句:好评差评指正

10.Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.

10.秘书长报告承认,全球化扩大社会等现象。

评价该例句:好评差评指正

11.Un soutien beaucoup plus accentué constitue la voie la plus rapide vers l'indépendance.

11.增加支助是争取独立捷径。

评价该例句:好评差评指正

12.La coordination entre civils et militaires s'améliore progressivement et doit être encore accentuée.

12.军民协调正在逐步改善,应进一步保持下去。

评价该例句:好评差评指正

13.Les inégalités entre riches et pauvres et entre hommes et femmes se sont accentuées.

13.贫富和男女之间等已经拉大。

评价该例句:好评差评指正

14.Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.

14.在马达加斯加,农村和农业地区贫困更加严重。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.

15.最近几个月,反叛武装集团侵犯行为变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

16.Les inégalités entre pays se sont accentuées.

16.各国之间等程度日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.

17.这种倾向仅维持变,而且有加强之势。

评价该例句:好评差评指正

18.Le déséquilibre accentué entre les deux budgets est inquiétant.

18.两项预算之间实质性差距是一个令人关切事项。

评价该例句:好评差评指正

19.Les disparités régionales et entre pays se sont accentuées.

19.区域间和国家间差异更大

评价该例句:好评差评指正

20.Le phénomène des changements climatiques a accentué encore ces défis.

20.气候变化现象加剧这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marasme, marasque, marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

1.Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.

他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分突出。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

2.Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性化,通过衣服的下摆更好地突出了纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.

这些增长在所有穆斯林国家都有效的,并且最近的通加剧了这种增长。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

4.Mais ça s'est accentué ces dernières semaines.

但最近几周它更严重了。

「爆笑短剧Le Réseau」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Ils pouvaient reconnaître aux bruits plus accentués qu’une mince couche de terre seulement empêchait alors une communication immédiate.

他们听到外面的响声渐渐地高起来了,就知道双方相距不过一层薄了,再把这层薄扒掉,内外就通了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中的这种相关性似乎更加突出。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

7.Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.

首先,恶心、疲劳、乳房痛和腹痛等怀孕症状加重。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Surtout, l'utilisation des néonicotinoïdes, un insecticide extrêmement puissant, a accentué l'effondrement des petites bêtes.

尤其碱类杀虫剂,它加剧了昆虫们的死亡。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

9.Des conditions difficiles accentuées par les fortes chaleurs.

高温加剧了困难的条件。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.La canicule de ces derniers jours a encore un peu plus accentué la sécheresse.

——连日来的热浪进一步加剧了干旱。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.Sa fonction était phonétique. Il indiquait une voyelle longue et précisait du même coup comment le mot devait être accentué.

它有着发音功能。它表示长元音,同时规定了单词的重音方式。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

12.Un phénomène accentué par le réchauffement climatique.

一种因全球变暖而加剧的现象。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

13.La baisse s'est accentuée ces derniers jours.

最近几天下降速度加快。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

14.Une explosion des prix de l'immobilier accentuée par la crise sanitaire.

- 健康危机加剧了房地产价格的爆炸式增长。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

15.Ils sont accentués depuis quelques années par les différentes périodes de sécheresse.

近年来,由于不同时期的干旱,这些问题更加严重。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.Cette chaleur et ce ciel sans nuages ont accentué une sécheresse déjà préoccupante.

高温和万里无云的天空加剧了已经令人担忧的干旱。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

17.Le hors piste est une vraie tendance accentuée depuis la période covid en station.

越野滑雪一种真正的趋势,自冠肺炎时期以来在度假村中得到了加强。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

18.FB : Juliette Gheerbrant nous explique que la pression sur Moscou s'était accentuée ces dernières heures.

FB:朱丽叶·吉尔布兰特(Juliette Gheerbrant)解释说,最近几个小时,莫斯科的压力有所增加。机翻

「RFI简易法语听力 2020年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Météo-France avait annoncé un épisode intense d'orages, des intempéries accentuées par le réchauffement climatique.

法国气象局宣布了一场强烈的雷暴事件,全球变暖加剧了恶劣天气。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

20.Elle a organisé en 1922 les premiers Jeux Mondiaux féminins et bien évidemment a œuvré pour la présence accentuée des femmes.

1922 年,她组织了第一届女子世界运动会,为增加女性参与度做出了不可忽视的努力。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接