Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成很快,但要改掉就慢了。
Il acquiert des connaissances par la lecture.
他通过阅读来获取知识。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过继承途径获得一份地产。
Le racisme est une attitude mentale acquise.
种族主义是后天形成的心态。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一释是以协商一致意见获得的。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是不言而喻的。
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强的实力并积累了丰富的经验。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的。
J'ai également acquérir un grand nombre de vieux canard, canard, canard-ri.
另我公司将大量收购老母鸭,麻鸭,草里鸭。
La coopération est institutionnalisée par l'Acquis de Schengen.
这项合作已通过申根文书固定下来。
Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.
这种一致接受一旦取得,即为确定。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现的财富仍然不稳定。
Mais il ne faudrait pas considérer la chose comme acquise.
但绝不能认为理所当然地必须这样题。
Les immobilisations ainsi acquises restent la propriété de l'UNOPS.
以这种方式购置的财产、厂房和设备在任何时候都是项目厅的财产。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所学到的知识用于职场上的呢?
La coopération pleine et entière de ma délégation lui est acquise.
我国代表团将对他给予全力支持。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
L'homme a acquiert une bonne expérience de la vie, ses bases sont stables.
这个男人已经获得了足够的生命经验,他的基座十分稳固。
La CEE pourrait partager l'expérience ainsi acquise avec d'autres régions.
欧洲经委会应同其他区域分享有关经验,对其他区会有所帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca veut dire quoi ? - Qu’il a encore de l’expérience à acquérir.
什么意思? -他还有很多要习。
Heureusement il n’en est rien, et Votre Majesté vient d’en acquérir une nouvelle preuve.
幸好事情根本不是这样,陛下您刚刚获得了新的证据。”
L'Ordre avait-il réussi à le freiner, à l'empêcher d'acquérir cette arme ?
是不是凤凰社阻挠了他?
On acquiert de nouvelles connaissances en repassant ce qu'on a appris.
温故而知新。
Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.
他们通过沉浸式习达到这个水平。
Numéro 5: ils apprennent le russe tout en acquérant des connaissances en astronautique.
他们在习俄语的同时,也掌握了一些知识。
Un coup de main pas si facile à acquérir !
一个不易掌握的手艺!
Il se ferait un nom, il acquerrait de la fortune.
他能为自己赢得一个头衔,他能获得财。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我这两年在国际易方面积累了经验,我对市场的了解。
Le gaz acquiert alors une vitesse importante et génère une onde de pression.
于是,气体获得一个很大的速度,并产生压力波。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起来,它就保持了在弹射时获得的初始速度。
Il y a quelques réflexes de base à acquérir pour ne pas tomber dans le piège des fake news.
为了不落入假新闻的陷阱,需要掌握一些基本的反应能力。
Vous ne serez pas payés comme un véritable employé, mais cela vous permettra d’acquérir de l’expérience professionnelle.
你的工资和正式员工的不一样,但这能使你获得职业经验。
Je suis un passeur, je suis entre ceux qui détiennent le savoir et ceux qui veulent l'acquérir.
我是一个传递者,我位于那些拥有知识的人和那些想获得知识的人之间。
Et les employés-ouvriers de l'usine vont acquérir le capital et s'en rendent au bout du compte propriétaires.
而企业中的员工和工人将会得到资本,他们也将是资产的最终所有者。
Je n’oublierai jamais cela, mon garçon, et de la gloire que nous allons acquérir tu auras ta part.
我永远不会忘记,孩子,你将和我一同分享我们就要得到的光荣。”
" SVT ! " Pour acquérir des connaissances scientifiques afin d'avoir une meilleure information sur l'état de l'environnement.
理科课堂上可以获得科知识,以此对环境状况有更好地了解。
Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?
“是的,”所长说,“约期票可以打一个折扣从市场上收回来。你懂吗?”
Je le sais ; mais dites-moi, cet air ne finira-t-il pas par acquérir la densité de l’eau ?
“这我知道,可是由于压力增加了,最后空气的密度会和水的密度相等?”
On parle de soft skills dans ce module parce qu'à mon sens, ce sont vraiment les compétences majeures à acquérir.
我们在这个单元里讲了软技能,因为我觉得这是你们需要具备的主要技能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释