Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否为们点一支蜡烛?
La flamme éternelle allumée lors de la cérémonie commémorative à Battery Park est à l'image de l'élan de compassion universelle. Le monde s'est de nouveau uni et a tendu la main à ceux qui ont perdu des êtres chers ce jour fatal.
伴随炮台公园纪念仪式所点的永恒火炬的是来自世界各地的同情,世界再次成为一个整体,对在那个注定命运的日子失去亲人的人伸出援助之手。
Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde - dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères - pour éclairer le chemin à suivre?
上个星期五晚上在纽约这里灯光熄灭的时候,在世界各地——在我们的使馆办公室、国会和内阁会议室——的其灯光是否照亮了前进的道路?
Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a brûlé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de brûler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'État souverain.
毫无疑问,以独特的大无畏精神和决心点和护卫的熊熊火炬,半个多世纪烧至今,必将继续传递下去,直至建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。