有奖纠错
| 划词

La voie de chemin de fer bifurque à cet endroit.

铁路线在这儿分道。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.

进入道路岔口,踏上高速公路,朝着Béjaïa向奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正

Le train a bifurqué sur une voie de garage.

列车转入岔道。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette réforme, qui permettait de bifurquer vers l'enseignement technique professionnel plus tard dans la vie accroissait nettement les options et les possibilités qui s'offraient tant aux garçons qu'aux filles.

此外,向职业技术教育分流将可能在较大年龄实现,因而男女孩双择和机会将大大加。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un expédient, et certes pas d'un expédient gratuit, mais d'une tâche multidimensionnelle nécessitant des investissements massifs et à long terme, jouant un rôle central et permettant aux économies de tous niveaux de développement de bifurquer sur la voie d'une forte croissance à faible émission de carbone.

对此,不应把它种速效——当然也不是毫无代价——修补办法,而应将它看作项多层面任务,长期投资将在其中发挥关键作用,促使处于各种发展水平经济体均转向低碳高轨道。

评价该例句:好评差评指正

Entre 21 h 14 et 23 h 45, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Saïda et Damour, puis mis le cap sur le nord vers Beyrouth, Jounié et Jbaïl, bifurqué vers le sud avant de décrire des cercles au-dessus de Khalde et Damour, puis mis le cap vers Zahrani.

14分至23时45分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在中等高度飞行,从Tyre岸外海面上空侵入,并在Saida和Damour上空盘旋,然后朝北飞往贝鲁特、Jounieh和Jbeil,并转向南飞行,在Khalde和Damour上空盘旋,然后飞往Zahrani。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça bouge en France

On bifurque vers la province de Luxembourg.

我们再转向卢森堡省。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La voiture bifurqua vers l’air de repos.

车子驶休息区的分岔道。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et donc l'aventure humaine, dans ce siècle, elle va bifurquer.

所以人类的经历,在本世纪,它将会改变方向。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le taxi filait sur Stülerstrasse, il bifurqua à gauche au carrefour suivant et traversa le parc.

出租车先在施蒂勒街行驶,在十字路左转,后穿过公园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Il doit bifurquer au dernier moment.

他必须在最后一刻关掉电源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月

Et l'ouragan Irma devrait ensuite bifurquer vers le nord avant d'atteindre La Havane, et remonter vers la Floride.

飓风伊尔玛应该转向北方,后到达哈瓦那,并升到佛罗里达州。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette vallée se bifurque à la hauteur des Antilles et se termine au nord par une énorme dépression de neuf mille mètres. En cet endroit.

这座山谷在安第列斯群岛的同一纬度分叉,一直延伸到北面一片9000米长的大洼地。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut près d’une demi-heure pour arriver à l’accrochage. Ce convoi sous la terre, au milieu des épaisses ténèbres, n’en finissait plus, le long des galeries qui bifurquaient, tournaient, se déroulaient.

平时只要半个小时就能到达罐笼在漆黑的地下,这个殡仪队沿着曲曲弯弯的巷道走着,好像永远也走不到头似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il laissa à sa droite les deux couloirs qui se ramifient en forme de grille sous la rue Laffitte et la rue Saint-Georges et le long corridor bifurqué de la chaussée d’Antin.

他放弃右边两个象爪子一样分岔的拉菲特街和圣乔治街下的沟管和有支管的昂坦大街下的巷道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle prit la route qui menait vers le haut de la ville, bifurqua sur un chemin de terre et arrêta son 4X4 blanc au droit de la barrière qui lui interdisait d'aller plus loin.

玛丽又开车去了蒙特克莱高处的山丘,一直开到了禁止车辆继续向前的栏杆位置。

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Tu as voulu me bifurquer sur un truc, virons Kompos.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Et ce n’est pas tout : le carrefour évoque aussi l’endroit où l’on tourne, où l’on bifurque, où notre chemin peut obliquer, changer de direction.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Et partie aux trousses de la gardienne Deux fois, il dû s'arrêter quand elle bifurquer sur des trajectoires imprévisibles avant de repartir dans sa direction d'origine.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

On arrive au Nord de Lyon, on va bifurquer et on va prendre direction Clermont-Ferrand et ensuite, il nous restera à peu près une heure.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接