L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部队紧缩对敌的包围。
L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部队紧缩对敌的包围。
Il importe que le Haut-Commissariat resserre ses relations avec les États.
难民署必须加强与各国的关系。
Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.
应当指出,虽然黑和白之间的差别正在缩小。
Le froid resserre les pores.
寒冷使毛孔收缩。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以真的发怒时,格实行戒。
La différence entre les taux dans la population masculine et la population féminine se resserre.
口和女口中的吸烟者比例正在缩小差距。
Nous sommes, en fait, heureux de constater que ces relations se consolident et se resserrent.
我们的确感到高兴的是,这些关系正继续得到进一步加强和加深。
Les écarts persistent, mais se resserrent.
差距虽依然存在,但正在缩小。
Ce geste remarquable est digne d'éloges puisqu'il resserre les liens entre nos pays sur le plan personnel.
这是一项可喜的举措,提供了通过民与民接触加强我们国家间关系的机会。
Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.
因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏。
Les écarts se resserrent entre les services de soins de base offerts en ville et dans les campagnes.
逐步缩小城乡居民基本公共卫生服务差距。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。
Il a été suggéré que la CNUCED resserre ses relations avec les organisations régionales à l'appui de la coopération Sud-Sud.
它们建议贸发会议与各区域组织一起支持南南合作。
La collaboration entre différents membres de la collectivité resserre les liens de solidarité et d'entraide, qui sont d'importantes ressources sociales.
团结和相互支持是社会资本的重要形式,可以通过社区不同成员之间的合作得到提升。
Sur 24 pays d'Afrique subsaharienne qui ont mesuré ces deux variables au cours du temps, l'écart se resserre dans 15 pays.
在对孤儿和非孤儿入学率进行一定时间测量的24个撒哈拉以南非洲国家中,15个国家中的这一差别有所降低。
Les liens entre les cultures et les religions se resserrent grâce à un réseau de télécommunications et à des liens économiques.
电信和经济联系网络正在拉近不同文化和宗教间的距离。
Les femmes ont un taux d'accès à la formation continue en progression et les écarts de taux d'accès moyens se resserrent.
妇女接受继续教育率正在提高,平均的接受继续教育率的差距正在缩小。
Une brochure sur les déchets marins, intitulée Tightening the noose (« Le nœud se resserre »), a également été publiée récemment par le PNUE.
环境规划署最近还印发了题为“加管制”的海洋垃圾问题小册子。
Il importe qu'elle resserre ses liens avec le FEM pour mobiliser des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre de projets industriels.
为了给执行工业项目争取更多的资金,必须加强与全球环境基金的联系。
La mise en œuvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grâce à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.
VAM-SIE的成功实施通过提高数据共享能力增强了伙伴关系和知识积累。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。