M. Bhatia (Singapour) appuie sans réserves cette proposition.
巴蒂亚先生(新加坡)完全支持这一建议。
M. Bhatia (Singapour) appuie sans réserves cette proposition.
巴蒂亚先生(新加坡)完全支持这一建议。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我们作为该决议草案的案国,对之表示坚决支持。
Le Nigéria souscrit sans réserve à la Position africaine commune.
尼日利亚坚决支持《非洲共同立场》。
Toutefois, d'autres ont émis des réserves à divers titres.
但其他人由于各种原因则对此表示见。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我国毫无的支持这项呼吁。
La présente charte ne peut faire l'objet de réserves.
不允许对宪章持见。
On a parlé de ces réserves dans plusieurs instances internationales.
在几个国际会议上都到了这些。
Le Royaume-Uni appuie sans réserve la résolution 1397 (2002).
联合王国坚定地支持第1397(2002)号决议。
Disposition selon laquelle un État partie ne peut formuler des réserves.
要求缔约国不可作出的规定。
La Nouvelle-Zélande examine actuellement la possibilité de lever ses réserves.
目前正在考虑是否能取消这些见。
Une communication relative aux réserves a été reçue de l'Irlande.
收到爱尔兰有关的来文。
En formulant des réserves le transporteur essaie de recouvrer cette protection.
加入限制性条件,反映出承运人试图重新获得护。
M. Bellenger (France) émet une réserve au sujet du paragraphe 5.
Bellenger先生(法国)说,他对第5款出见。
Vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de la délégation bélarussienne.
白俄罗斯代表团将会对你予以充分支持。
La Slovénie n'a formulé de réserve à aucun de ces traités.
斯洛文尼亚对于上述各项条约都没有作出。
D'autres raisons peuvent être considérées sous réserve des exigences du département.
根据部门的迫切需要,还可以考虑其他正当的理由。
Les États membres du groupe D ont appuyé cette requête sans réserve.
D组国家成员完全支持这一请求。
Les sûretés reposant sur la réserve de propriété posent le même problème.
以所有权为基础的担权出了同样的问题。
Dans ce contexte, la Suède examinera l'opportunité de retirer la réserve.
在这方面,瑞典将考虑是否撤销有关。
Par conséquent, il faudrait prévoir une réserve de 580 100 euros.
因此,估计需要准备金580 100欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。