La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆识。
Il a l'audace de m'interrompre.
无礼地打断了我的话。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆妄为,于是放出了更的妖魔。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面处着眼的果敢策略。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“胆、持之以恒的实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是果断行动的时候了。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最的努力、勇气和坚定的意志。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩安全理事会,使安理会更富有代表性。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Israéliens comme Palestiniens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies difficiles d'un règlement.
为了克服艰难险阻,达成冲突的解决,以色列人和巴勒斯坦人都需要拿出勇气和创意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。