Les hommes dans leur majorité préfèrent vivre dans l'aisance.
大多数人都喜舒适。
Les hommes dans leur majorité préfèrent vivre dans l'aisance.
大多数人都喜舒适。
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Lee surplus d'encre avec l'odeur du petit, haut-saturation, aisance, et ainsi de suite.
利盈墨水具有气小、饱和度高、流畅性好、等特点。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们不大善于表达自己的意,法行使她们的权利。
Un simple seau d'aisances était placé dans un coin.
如厕所设备只是在屋的角落放一只便桶而已。
Sa technologie de traitement de coke d'aisance, de la technologie-yin, cuites, de bonne qualité et à haut rendement.
其焦炭加工工艺流畅,技术贤熟,质量好,效率高。
L'article 42 dispose qu'il existera des lieux d'aisance séparés pour chaque sexe pour assurer le respect de l'intimité.
第42节规定出于保证隐私起,应为男女分别提供卫设施。
Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets.
他以谦虚、简朴以及对其臣民的平易近人而著称。
De plus, les organismes des Nations Unies manquent souvent d'expérience et d'aisance pour traiter avec les acteurs non étatiques.
而且,联合国系统各组织常常不熟悉与非国家行为者打交道,感到不自然。
Comment rédiger avec aisance un résumé, une note de synthèse, un commentaire de texte, une dissertation et un mémoire ?
如何流利地完成一篇总结,一个故事大纲,一则文字评论,一篇文章亦或者论文?
L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.
空气必须保持卫,并避免排水沟、污水池或毒源向空中排放毒气。
Au plan national, 31 % des habitations urbaines et 20 % des habitations rurales recourent aux fosses d'aisance pour l'évacuation des excréta.
全国31%的城市住房,20%的农村住房使用粪坑处理大小便。
Ils étaient en contact téléphonique fréquent avec des membres de leur famille qui vivaient dans l'aisance en Russie et en Ukraine.
他们与俄罗斯和乌克兰的富裕亲戚保持经常电话联系。
On m'a décrit le cas d'un suspect qui avait été arrêté aux États-Unis où il semblait vivre dans une grande aisance.
我获悉,在一个案件中,涉嫌人在美利坚合众国被捕,当时看来非常舒适。
Elles risquent l'expulsion de leur logement, l'endettement, le chômage tout cela, sous l'œil indifférent d'une société où beaucoup vivent dans l'aisance.
这些家庭被逐出住所,债务沉重,没有工作……受到社会的冷眼相待,而社会上许多人则养尊处优。
En ce sens, nous saluons la volonté du Gouvernement iraquien et de ses forces politiques, qui progressent avec une certaine aisance.
在这方面,我们迎伊拉克政府及其政治力量愿意灵地向前迈进。
Cette loi dispose aussi que les femmes doivent pouvoir se faire soigner sur place et disposer de lieux d'aisance à part.
这部法律还规定为提供带单独厕所和小便器的卫设施。
Elle a encore beaucoup de chemin à parcourir avant que tous ses citoyens ne vivent dans le confort et même l'aisance.
要使全国人民都过上安居乐业、富裕繁荣的,还有很长的路。
Elles ont bien accueilli les modes de coopération qui favorisaient le sens pratique et l'aisance de fonctionnement, en remplacement d'arrangements bilatéraux officiels.
合作计划的实用性和操作的方便性受到了迎,被认为可以替代正式的双边安排。
L'absence de lieux d'aisance adéquats et séparés dans les écoles est l'un des principaux facteurs qui freine la fréquentation scolaire des filles.
学校里缺乏分隔、适足的卫设施是阻止女童上学的一个重大因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。