有奖纠错
| 划词

1.Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.

1.注意脚要放平,在椅子上坐稳。

评价该例句:好评差评指正

2.Anciennement Conférence des autorités latino-américaines pour l'informatique (CALAI).

2.前称“拉丁美洲数据处理机构会议(CALAI)”。

评价该例句:好评差评指正

3.Terre d’échanges et de tradition marchande, la région Nord – Pas de Calais se montre accueillante envers ses visiteurs.

3.北部加莱峡大区拥有交流、商贸的传统,正翘首期盼四方来客。

评价该例句:好评差评指正

4.Devant l'urgence de la situation, le père allonge sa compagne dans le hall de la maison, la calant avec des coussins.

4.面对这种紧急的情况,女孩的爸爸先是把产妇挪了家中的门厅里,并且用厚垫子稳稳地托住她。

评价该例句:好评差评指正

5.L' Institut Confucius de l'Artois a été fondé par l'Université de Nanjing et l'Université d'Artois de la région Nord Par de Calais.

5.阿尔瓦孔子学院由中国南京大学与法国阿尔瓦大学共同建立

评价该例句:好评差评指正

6.Nous n’avons pas eu à chercher midi à quatorze heures pour caler nos emplois du temps, puisque nous étions sûrs de pouvoir être ensemble.

6.我们既然确信能在一起厮守,故无需为时间安排而庸人自扰。

评价该例句:好评差评指正

7.Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

7.在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时候,研究人员发现了珊瑚礁生破坏的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和被撞坏的珊瑚礁碎片)。

评价该例句:好评差评指正

8.Sur le quai de Calais, deux Anglais débarquent d'un bateau qui vient de Douvres.Un petit garçon de sept ans se précipite sur eux et les jette à la mer en les poussant de toutes ses forces.

8.两个英国人从佛尔乘船法国,在加来码头下船,一个7岁的小男孩冲过去,用尽全力把他们中。

评价该例句:好评差评指正

9.Se calant sur la définition même des réserves, le projet de directive 3.1.9 indique qu'en aucune manière une réserve ne peut avoir pour conséquence d'exclure ou de modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire au jus cogens.

9.准则草案3.1.9把基础放在保留的实际定义上,规定,保留绝对不能以违背强行法的方式排除或修改一条约的法律效果。

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées en même temps que d'autres marchandises (grosses machines ou harasses, par exemple), toutes les marchandises doivent être solidement assujetties ou calées à l'intérieur des engins de transport pour empêcher que les marchandises dangereuses se répandent.

10.危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运输时,所有货物必须稳固地固定在或封装在运输装置内,以便防止危险货物漏出。

评价该例句:好评差评指正

11.Les auditeurs résidents affectés à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) ont noté que la Mission devait faire des efforts pour mieux caler ses dépenses sur ses ressources budgétaires afin d'éviter une accélération des engagements en fin d'exercice.

11.对联塞特派团的驻地审计显示,特派团应更好地根据预算拨款监管开支,以避免在财政年度末加速开支。

评价该例句:好评差评指正

12.L'inscription d'un navire de pêche ou d'un navire de transport frigorifique sur une liste INN emporte pour ce navire une interdiction de mouiller dans les ports des organisations ou arrangements compétents pour y débarquer leurs calées ou pour y recevoir des services (CGPM, CPANE, OPASE).

12.对于被列非法、未报告和无管制捕捞渔船名单的任何捕鱼船只和转运船只(冷藏船),可以阻止这些船只港口卸货和获取其他服务(渔业总会、东北大西洋渔业委员会、东南大西洋渔业组织)。

评价该例句:好评差评指正

13.Un participant a estimé que le processus de planification stratégique d'une autorité de la concurrence donnait la possibilité de caler ses objectifs sur ceux inscrits dans le cadre plus large du programme national de développement et de la politique publique, tout en fixant des critères de responsabilité.

13.一位与会者评论说,竞争主管机构的战略规划工作在制订问责标准的同时,也是一个使自身目标与更广泛的国家发展议程和公共政策目标相一致的机会。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Sous-Comité a en outre approuvé les recommandations sur la navigation aux abords des ports polonais du golfe de Gdansk et les amendements à la recommandation concernant la navigation dans les détroits donnant accès à la mer Baltique et aux recommandations concernant la Manche et le Pas de Calais.

14.航行安全小组委员会还核准关于经格但斯克湾交通地区航行前往各波兰港口的建议;关于航行通过波罗的口的建议的修正案;关于航行通过英吉利峡和峡的建议。

评价该例句:好评差评指正

15.À cet égard, le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés s'efforce d'aider les pays en développement à élaborer des codes nationaux et sous-régionaux de bonnes pratiques agricoles calées sur la norme de référence GAP du Groupe de travail des détaillants européens de produits frais (EurepGAP).

15.在这方面,发展中国家面临的环要求和市场准问题协商工作组(协商工作组)正在努力协助发展中国家制定园艺产品的良好农业规范分区域准则,可以以欧元区零售产品工作组的良好农业规范为基准。

评价该例句:好评差评指正

16.En tant que pays ayant des capacités importantes et croissantes, ainsi que des intérêts dans le domaine de l'information et des télécommunications dans le contexte de la sécurité internationale, nous attendons de pouvoir contribuer aux efforts concertés déployés au plan international à cet égard, en particulier par l'intermédiaire du groupe d'experts internationaux, comme cala a été proposé dans le paragraphe 4 du dispositif.

16.我国在信息和电信领域具有相当大而且日益增长的能力和利益,我国期待着促进这方面的国际合作,尤其是通过决议草案执行部分第4段提议设立的政府专家组进行国际合作。

评价该例句:好评差评指正

17.Bien qu'on ait des raisons de penser que les lignes calées, les filets maillants calés, les nasses et les casiers puissent tous avoir un impact sur les fonds marins (notamment en ce qui concerne la pêche fantôme), le chalutage de fond et le dragage semblent avoir des effets perturbateurs plus marqués du fait de leur utilisation répandue et de leur contact avec les fonds marins2.

17.一些证据表明,底层定置延绳、底层定置刺网、陷井笼,包括幻影捕鱼,都可能影响,但底拖网捕捞和耙网捕捞由于使用范围广和直接触及底,造成的破坏性影响最明显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.On essaie de les réchauffer en les calant sous les aisselles.

我们尝试将它们在腋下取暖。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Calais ! s’écria Paganel. Comment ! tu crois que Calais appartient encore à l’Angleterre ?

“加莱也属于英国?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

3.Certains ont réussi à rejoindre l'Angleterre, mais d'autres vivent encore autour de Calais.

有些人成功到达英格兰,但其他人仍住在加来附近

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

4.On change d'heure deux fois par an pour mieux caler nos journées sur le rythme du soleil.

我们年调整两次时间是为了让日更好地适应太阳的节奏。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

5.Je propose bien sûr de me caler sur le modèle des abeilles puisque cela fonctionne, elles optimisent l'énergie.

当然,我建议遵循蜜蜂的模式,因为它是有效的,它们能优化能量。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

6.Ah si, je te promets, tu viens de le caler.

是啦,我确定你熄火

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.À Calais, dit d’Artagnan ; c’est la ligne la plus directe pour arriver à Londres.

“朝加莱走,”达达尼昂说,“这是去伦敦最近的路。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Et il raconta qu’il avait pris soin de caler la tortue avec des galets.

于是他又把怎么小心地用石头把海龟在中间的事说了遍。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.Et on va simplement alterner histoire de caler des rouges

我要交替着,这是为了给红色的西红柿定位。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

10.Monsieu Xavier : Ce n’est pas nécessaire, mais il faut caler les marchandises à l’intérieur.

不必要,但是需要在内部固定商品。

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频

11.Tout en un, il est hyper pratique, ce coffret, il m'aide à caler ma porte de salon.

应具全,这个盒子超级实用,它帮我固定了客厅的大门。

「法国小哥Norman视频」评价该例句:好评差评指正
法语存手册

12.Alors trouvez quelque chose de solide auquel vous accrocher ou calez-vous quelque part pour résister au courant.

所以要找些坚固的东西来支撑,或者把自己挂在某个地方来抵御水流。

「法语存手册」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

13.Ils ont fui la misère, parfois la guerre… Ils ont parcouru l'Europe jusqu'à la ville française de Calais.

为了逃离悲惨的,有时为了逃离战争所带来的苦难......他们穿越欧洲来到法国城市加莱

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.Avait-il affaire à un fou ? Non… C’était une plaisanterie ? On allait à Douvres, bien. À Calais, soit.

我这是跟疯子打交道吗?不会是真的… … 他大概是在开玩笑?要上杜伏勒去,好吧,还要去加来行啊。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

15.Harry s'assura que la cage d'Hedwige était solidement calée sur sa valise et fit tourner le chariot face à la barrière.

哈利看了看海德薇的笼子是否在箱子顶上插牢了,然后把小行李车转过来对着隔墙。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Toutefois, pour plus de précaution, Harbert prit le soin, que Nab jugeait superflu, de caler l’animal avec de gros galets.

赫伯特又不厌其烦地在海龟两旁上石头,把它夹在当中,以防万;纳布认为不必多此举。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.L'air renfrogné, Harry cala Dudley sur son épaule et parcourut lentement, douloureusement, l'allée qui traversait le jardin du numéro 4.

哈利紧锁着眉头,重新调整了下瘫在他肩膀上的达力,拖着沉重的脚步,慢慢走上女贞路4号的花园小径。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.Allez m'attendre à Calais, où vous savez.

去加莱等我,你知道的。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

19.Economies d'énergie en hausse, voitures électriques et pompes à chaleur qui calent.

能源节约不断增加,电动汽车和热泵却停滞不前机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

20.La quincaillerie de Deregnaucourt est une institution à Calais.

- Deregnaucourt 五金店是加莱家机构机翻

「JT de France 3 2023年1月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoïonique, isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接