有奖纠错
| 划词

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难定位在一个唯一风格。

评价该例句:好评差评指正

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过在次要工作中。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.

别把自己局在传记体上, 试试别体裁。

评价该例句:好评差评指正

“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”

不要只满足纪传体,不妨试试别题材。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.

还好目地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。

评价该例句:好评差评指正

Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.

但是,太空旅游将不局国际空间站上游览。

评价该例句:好评差评指正

Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".

我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国炒饭都标为"广州炒饭")。

评价该例句:好评差评指正

Pascal se cantonne dans ses études.

Pascal在埋头学习。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.

所储存器数如今已达7 800件以上。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme cantonne des troupes.

这个男人在安置部队宿营。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.

反恐斗争不应只是一种机械反应。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.

反叛分子同意鉴情况使其部队留在营地之中。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.

我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。

评价该例句:好评差评指正

L'armée cantonne sur la prairie.

军队驻扎在草地上。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).

我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)报告。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.

东帝汶民族解放组织部队(民解部队)一直在艾劳营地集结。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.

比方说,她们从事职业不织毯和烹饪。

评价该例句:好评差评指正

L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.

尼泊尔军队及其器弹药和备将继续留在兵营。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子角色。

评价该例句:好评差评指正

Aux Maldives, les femmes tendent toujours à être cantonnées à des postes et à des secteurs traditionnellement féminins.

在马尔代夫,妇女还是往往集中传统女性职业和部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .

但是奴隶制并限于所谓的“南方”国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.

世纪并限于城堡的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je n'ai pas envie de me cantonner qu'à un seul genre.

想把自己限制在一个领域里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.

直到60年代之前,此病毒仅限于非。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans un cas, on se cantonne à jouer au pied.

在一种情况下,人们能用脚踢球。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voici... Un riz cantonnais tout simple.

这就是。简单的炒饭。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.

直到获得一份漂亮的炒饭止。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.

长期以来,心理特征分析仅限于盎格鲁-撒克逊世界,现在已成一门学科,其有效性得到国际认可。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors pour le riz cantonnais vous aurez besoin bien entendu de riz, j'en ai préparé en amont

做炒饭当然需要米饭啦,我已经事先准备好了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On n'arrive pas à identifier le riz cantonais, mais on retrouve quelque chose d'Asiatiques. Bruno Passot adressage sont cantonnés et méconnaissables.

我们无法识别广东的大米,但它有一些亚洲特色。布鲁诺把它们叠放在一起已经变得叫人认出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour l'instant, on est surtout cantonnés sur la garrigue qui brûle.

- 目前,我们主要限于燃烧的灌木丛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je n'ai pas envie d'être cantonné à des rôles d'autiste.

- 我限于自闭症角色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Je pense que j’aurais été très certainement cantonné à quelques tâches au sein d’un service marketing.

我想我肯定会被限制在营销部门的一些

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Longtemps cantonnés au musée, on les trouve maintenant dans les ventes aux enchères.

它们长期限于博物馆,现在在拍卖会上被发现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on reste sur une institution relativement modeste, qui se cantonne dans sa zone de confort, à savoir la démographie et le travail.

但这仍然是一个相对温和的机构,限于一个舒适区。即调查人口和劳动力方面。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On laisse les garçons jouer dehors, jouer dans la rue, mais les filles, on les cantonne à l'intérieur.

我们让男孩们在外面玩耍,在街上玩耍,但女孩们,我们把他们限制在里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Longtemps cantonnée à la formation des bouchers, des garagistes ou des coiffeurs, l'alternance explose désormais dans l'enseignement supérieur.

- 长期以来仅限于屠夫、机械师或美发师的培训,勤工俭学培训现在在高等教育呈爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Longtemps cantonné aux campings, le jeu est aujourd'hui un sport professionnel qui pourrait un jour faire son entrée aux JO.

这项运动长期以来仅限于露营地,现在已成一项职业运动,有一天可能会在奥运会上首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Ils seront cantonnés à un rôle d'assistance et de conseil pour les milices armées soutenues par les Américains en Syrie.

他们将仅限于美国在叙利亚支持的武装民兵提供援助和建议。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est le premier feu de l’automne, le plus rassurant qui soit, cantonné entre deux chenets dans la cheminée et surveillé par six paires d’yeux.

这是秋天的第一堆火,在壁炉两堆柴架之间的,6双眼睛监督着的最安全的火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接