有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code pénal somalien interdisait les châtiments corporels.

索马里新刑法不允许体罚。

评价该例句:好评差评指正

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅还受到免予惩罚保护。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit recevoir le châtiment correspondant à ses actes.

恐怖主义行为必须得到相应惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.

摧毁一座家园构成一种集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international, je vous le rappelle, interdit les châtiments collectifs.

我要指出,国际法禁止实行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne tolère encore les châtiments corporels dans les écoles.

国内法仍在容忍校体罚生。

评价该例句:好评差评指正

Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.

平民看来往往是集体惩罚对象。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles pensent même qu'elles ont mérité leur châtiment.

一些妇女甚至认为,她们应当受到这种惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Même ceux qui ont été tués n'échappent pas au châtiment collectif.

即便是被人,也逃脱不了惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elle conduisait à imposer à des innocents un châtiment irréversible.

在某些情况下,刑以不可逆转方式惩罚了无辜者。

评价该例句:好评差评指正

Il continue également de recourir au châtiment collectif et au bouclage des territoires.

以色列还继续进行集体惩罚和领土封锁。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques d'Israël contre l'infrastructure vitale représentent un châtiment collectif inacceptable.

以色列袭击重要基础设施,这是一种集体惩罚,是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.

Weichelt女士(瑞士)说,《瑞士刑法典》禁止体罚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi interne n'interdit les châtiments corporels au sein de la famille.

另外,特克斯和凯科斯群岛也没有一部法律禁止在家庭内实施体罚行为。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.

犯下类滔天罪行罪犯应受到儆戒性惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que traduit l'absence d'interdiction légale explicite des châtiments corporels.

缺少明文禁止体罚法律规定,正说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs des sanctions ne sont pas de punir ou d'imposer un châtiment.

制裁不是为了惩罚,也不是为了索取报酬。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a été et reste soumis au châtiment collectif d'Israël.

巴勒斯坦人民遭受了并继续遭受同样犯罪者所进行同样集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement, précalibrage, précambrien, précambrienne, précampagne, précancéreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显的刑罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.

“我可不要听那些、空洞无聊的废话,说什么不要打那些该打的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是她的失误极其相称的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?

“但是,如果他们要证实一下我们受天罚的情形呢?”玛丽说,“万一他们爬上山来看看呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.

这种惩罚对他来说和对其他人不一样。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.

第一!君临天下的神罚传说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级背叛受到的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.

我希望他处罚他们,我希望他折磨他们。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊人把驱逐看作最严厉的处罚,这是他们最重要的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.

魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我的刑罚太重,过于我所能当的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝的手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉应得的惩罚的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.

马尔福气红了脸,但他显然对穆迪惩罚他的那一幕记忆犹新,便不敢再顶嘴了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所说, 这是“为变态者保留的惩罚” 。我们饶恕叛乱者, 但我们惩罚叛乱者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le châtiment ! s’écria madame de Villefort, le châtiment ! monsieur ? voilà deux fois que vous prononcez ce mot !

“惩罚!”维尔福夫人喊道,——“惩罚,阁下!那句话你说了两遍啦!”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une réponse, c'est un châtiment presque.

这是一个答案,这几乎是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Est-ce qu'il risque des châtiments corporels ou même la peine de mort?

- 他是否面临体罚甚至死刑的风险?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'an dernier, un ordre du Guide suprême a appelé à exécuter davantage de châtiments corporels.

去年,最高领袖发出命令,要求加强体罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence, précédent, précéder, préceinte, précellence, précelles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接