有奖纠错
| 划词

Enfin, l'information relative à toutes les innovations concluantes est réunie, analysée et publiée dans un compendium de pratiques efficaces ou « optimales ».

最后对所有获奖的成功经验进行分析并把它们写进公共行政领域卓有成效和“最佳”做法编中,予于发表。

评价该例句:好评差评指正

(Asser Press, La Haye, 2007); et OIM, Compendium of International Migration Law Instruments, établi et publié par Richard Perruchoud et Katarina Tomolova (Asser Press, La Haye, 2007).

国际移民组织,“国际移民法律文书编”,由Richard Perruchoud和Katarina Tomolova编和编辑(Asser,海牙,2007)。

评价该例句:好评差评指正

Le compendium de données qui accompagne le rapport annuel du Conseil d'administration figure à présent dans tous les rapports sur le plan stratégique à moyen terme.

执行局年度报告附带数据资料,现已成为关于中期战略计划的报告的一项固定内容。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil (Compendium) des mesures existantes présentait une sélection d'instruments multilatéraux, régionaux et interrégionaux contenant des dispositions relatives au transfert de technologie et au renforcement des capacités.

现有措施简编载有若干包含有关技术转让和能力建设的条款的多边文书及区域和区域间文书。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, toutes les études de la série sur les accords internationaux d'investissement et le Compendium of International Investment Instruments ont été regroupés et publiés en un CD-ROM.

此外,所有国际投资协定文件和《国际投资文书编》都已经以光盘的形版。

评价该例句:好评差评指正

Le compendium du CCS ne s'applique pas aux administrateurs recrutés sur le plan national, qui sont visés par un autre compendium statistique.

行政首长协调会的编不包括另一统计编中包括的本国专业干事。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rappelé l'adhésion de l'UNICEF au principe de la gestion axée sur les résultats, et que les résultats obtenus sont mis en évidence dans le compendium de données.

她强调儿童基金会致力于成果管理,取得的成果都明确列入数据附录。

评价该例句:好评差评指正

Les volumes XIII et XIV du Compendium of International Investment Instruments ont été publiés et sont d'ores et déjà facilement accessibles sur la page Web des accords internationaux d'investissement.

版了《国际投资文书编》第十三和十四卷,并以对用户友好的国际投资协定网站上提供。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude comprendra un compendium des données recueillies et une nouvelle analyse des modes de vie et des tendances tant dans les pays en développement que dans les pays développés.

该研究报告将包括关于发展中国家和发达国家老人生活安排模及趋势的一套数据总编,和新的分析。

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer que le compendium de données contenait une grande partie des informations requises sur les résultats, plusieurs délégations ont demandé qu'il soit incorporé au rapport annuel, éventuellement sous forme d'annexe.

各国代表团注意到数据附录提供了大部分必要的成果信息,要求将其很可能作为一个附件纳入年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Compendium of Standards du FSF fait des «Principes relatifs au gouvernement d'entreprise» de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) le point de référence international dans le domaine de la gouvernance.

稳定论坛的《标准手册》将经济合作与发展组织(经合组织)的《公司治理原则》确定为治理方面的国际参考基准。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de recherche des chercheurs scientifiques macédoniens sont publiés dans 45 périodiques scientifiques, 25 compendiums et environ 200 ouvrages chaque année, ces publications étant cofinancées par le ministère de l'éducation et des sciences.

发表马其顿科研成果的有45种科学期刊和25种杂志,每年大约版200本科研成果书,由教育和科学部为其版提供部分资助。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances relevées concernant les progrès et les résultats obtenus par rapport aux indicateurs clefs figurant dans le PSMT seront analysés dans le compendium de données qui complète le rapport annuel de la Directrice exécutive.

中期战略计划的进展趋势和主要指标的达标情况将执行主任年度报告附录的数据资料中加以分析。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique compile actuellement un répertoire pilote des statistiques et des indicateurs environnementaux (Pilot Compendium of Environment Statistics and Indicators), qui paraîtra deux fois par an et contiendra aussi les indicateurs de la Commission.

此外,联合国统计司正编写《试验性环境统计和指标简编》,每年发行两次,将包括可持续发展委员会的指标。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres publications concernant les sciences et la technologie, on compte le Compendium of Patent Statistics (anglais uniquement), publié une fois par an, et un répertoire de statistiques sur la biotechnologie, publié deux fois par an.

科学和技术领域的其他版物包括每年版一次的《专利统计简编》和两年版一次的《生物技术统计》版物。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ses activités portaient sur le suivi futur et touchaient à la formation préalable, à la tenue d'un fichier d'experts et d'inspecteurs et à l'élaboration d'un projet de compendium des programmes de l'Iraq portant sur des armements interdits.

其许多活动侧重于将来的监测活动,即为专家/检查员提供提前培训并维护专家/检查员名册,以及编写伊拉克被禁武器方案编草稿。

评价该例句:好评差评指正

L'experte a également signalé la mise au point d'un nouvel outil indicatif tirant parti de l'expérience accumulée sur le plan international: Guidance on Local Safety Audits: A Compendium of International Practice, laquelle est coordonnée par le Gouvernement canadien et le Forum européen pour la sécurité urbaine.

该小组成员还提到了制订一种新的非规范性的工具的情况,该工具名为《地方安全审核指南:国际做法概要》,吸取综合的国际经验,由加拿大政府和城市安全问题欧洲论坛进行协调。

评价该例句:好评差评指正

L'experte a également signalé la mise au point d'un nouvel outil indicatif tirant parti de l'expérience accumulée sur le plan international: Guidance on Local Safety Audits: A Compendium of International Practice, produit de la coopération entre le Gouvernement canadien et le Forum européen pour la sécurité urbaine.

该小组成员还提到了制订一种新的非规范性的工具的情况,该工具名为《地方安全审核指南:国际做法概要》,吸取综合的国际经验,由加拿大政府和城市安全问题欧洲论坛进行协调。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il note que le Département de l'appui aux missions a institué un programme de formation (programme for an advanced compendium of trainees) destiné à doter en personnel les services du budget des missions et à faire face à leur taux élevé de vacances de poste (35 %).

这方面,委员会注意到,外勤支助部已采用受训人员详情简编方案,为特派团预算单位配备人员并解决这些单位的高空缺率问题(35%)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi attiré l'attention sur le compendium de données qui complète le rapport annuel (sur le site Web de l'UNICEF seulement) et qui contient les informations les plus récentes ainsi que les tendances sur l'année par rapport aux multiples cibles et indicateurs permettant de mesurer la performance de l'UNICEF.

她还提请注意年度报告的数据附录,其中提供儿童基金会广泛业绩目标和关键指标的现有最新资料和逐年趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端, 大端顶圆, 大端节圆, 大断裂, 大堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接