有奖纠错
| 划词

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

暂但是无礼打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言泰勒。

评价该例句:好评差评指正

Un drapeau semblable, de grande taille, a également été déployé plus tard au troisième étage d’un immeuble des Champs-Elysées, où la torche a été portée vers 15h30, toujours copieusement sifflée.

另一面加大版相同旗帜,稍后香街边某建筑三楼展出。在15点30分左右,火此路经过,沿途嘘声不断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le regard noir et les deux mains sur les hanches, elle l’avait alors copieusement insulté.

苏珊的眼中满是愤怒,她双手,开始用所有她能想到的词汇来骂那个男人。

评价该例句:好评差评指正

Tout en arrosant copieusement son assiette de sauce piquante, Thomas commanda deux autres bouteilles de Salva Vida, une bière du pays.

托马斯自己的那份上倒了很多辣椒酱,然后另叫了两杯萨尔瓦维托,也是当地的一种啤酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En se tartinant copieusement de mousse à raser.

通过大量涂抹剃须泡沫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Copieusement tartinée sur les 2 moitiés du brie, la pâte fera le lit des lamelles de truffe.

大量地铺干酪的两半上,面团将做成松露片的床。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce sont des Québécois, mais le symbole est là, ils se font " copieusement siffler" à chaque combat.

他们是魁北克人,但象征就,他们每次战中都" 吹哨" 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿了,就饱餐了一顿,然后安排怎样平安过夜。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Mais on n'en est pas encore là. Et puis,l'avantage d'un chatbot Marie, c’est que, si on n'est pas content ben on pourra l'insulter copieusement.

不过现还没发展到一步。对了,聊天机器人的优势于,如果我们不满意它的服务,我们可以言语上攻击它。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il commença par se préparer un sandwiches, beurra copieusement les deux tranches de pain puisque Natalia ne serait pas là pour lui faire la morale sur son cholestérol.

他给自己准备了一份三明治,两片面包上涂了一层厚厚的黄油,反正娜塔莉现不会为胆固醇教训他。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il avait été montré dans le passé que manger tardivement et copieusement favorisait l’obésité, or l’embonpoint est connu pour favoriser le développer de nombreuses maladies cardiovasculaires et le diabétique.

过去已经证明,过晚和大量进食会促进肥胖,但是众所周知,超重更容易患上心血管疾病和糖尿病。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Certes, l’honnête garçon avait, par prévision, aussi copieusement déjeuné qu’il avait pu avant de quitter le Carnatic ; mais après une journée de promenade, il se sentit l’estomac très creux.

说实话,个小伙子因为有先见之明,所以离开卡尔纳蒂克号之前他已经尽可能饱饱地大吃了一顿,可是跑了一整天,他觉得肚子简直是空得要命。

评价该例句:好评差评指正

Le barman mexicain vint déposer devant Susan une coupe qui contenait deux boules de glace à la vanille, recouvertes de chocolat chaud saupoudré d’amandes effilées, le tout copieusement arrosé de caramel liquide.

那位来自墨西哥的酒保苏珊面前放了一杯冰激凌,面有两个香草味的冰激凌球,浇着巧克力酱,还有杏仁碎,最外面还盖着一层厚厚的焦糖。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La préparation est simple : prenez du sucre légèrement beurré, mélanger avec du beurre copieusement sucré, et vous avez la pâtisserie la plus grasse d’Europe, celle qui est interdite dans pas mal de pays civilisés.

取少量地黄油糖,与大量甜味的黄油混合,就有了欧洲最增肥的糕点,也是许多文明国家禁止的糕点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接