Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道鄙行径、罪孽、缺点。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘了这一点。
Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.
公司倒闭之后,我还有很多问题要解决。
Toute erreur risque de provoquer des défaillances.
这些工作容不得任何错误,否则无效比例会升高。
Cette résolution de la Cour constitutionnelle dénote de graves défaillances juridiques.
宪法法院决议是严重司法错误。
La convention constitutive de sûreté définit habituellement ce qu'est la défaillance.
担保协议通常会对什么构成违约作出定义。
Le rapport d'audit a également constaté des défaillances dans ce domaine.
审计报告也发现这方面存在薄弱之处。
Une loi régissant les opérations garanties ne doit donc pas définir la défaillance.
因此,管辖担保易法律不必对违约作出定义。
Il s'agit de corriger les défaillances qui ont été identifiées.
这种支助有助于克服审计计划发现不足。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期发行。
Le système doit pouvoir fonctionner en permanence et doit être protégé contre les défaillances.
它必须万无一失地全天连续运行。
Il peut en résulter une défaillance de la fusée servant à faire exploser la munition.
一个结果是,引信装置不使弹药起爆。
Le PNUD a indiqué que ce plan d'urgence couvrait les défaillances critiques du système.
开发计划署表示,这个应急计划包括系统重大故障。
Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.
秘书长相当正确地指出我们防这种暴力集体责任。
Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
据说,酷刑据称造成死者肾衰竭。
Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.
委员会对定额备用金账户控制细目表示严重关切。
Qui doit constater l'éventuelle défaillance de l'État dans l'acquittement de son obligation de protection?
何人负责断定国家在履行保护义务上可失职?
Mais le problème est que leur « intentiomètre » s'est illustré par des défaillances chroniques.
但问题是,它们“意图测量仪”有着极其糟糕和长期运转失灵记录。
Il avance vaillamment et sans défaillance.
他不屈不挠地奋勇前进。
Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.
伊拉克入侵和占领科威特是INOC无法履行合同主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.
“伟大陛下,您刚才提到东方人在科学思维上陷。
Peut-être que les trois satellites et le télescope d'Urumqi ont tous eu une défaillance au même moment.
“也许,三颗卫星一个地面观测都出现了故。”
Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.
它表现了上帝坚持不懈变恶为善意志。
Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.
刚强、、讲逻辑人有时也会迷惘。
Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.
“可能是软件故。”工程师擦着冷汗说。
Et il était rare que, dans ces occasions, leurs propres défaillances ne leur apparussent pas clairement.
在这种情况下,很少有人看不出自己明显。
Il pointe du doigt les défaillances des autorités.
他将矛头指向当局失败。
Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?
是否存在任何安全漏洞?
De plus en plus d'entreprises françaises sont victimes de défaillances.
越来越多法国公司成为失败受害者。
A l'époque, un syndicaliste de l'hôtel pointait des défaillances.
当时,酒店一名工会成员指出了失败之处。
Il y a peut-être eu une défaillance au niveau du système électrique.
电气系统可能出现故。
J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.
- 我看到一些充电器出现很多故。
Pour pouvoir démontrer les défaillances d'un parent, déjà, il faut mener une enquête.
- 为了能够证明父母,有必要进行调查。
Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.
我们必须朝着真理自由目标前进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。
Ils représentent les défaillances du module en question.
它们代表相关模块故。
Et les " défaillances" des autorités sont pointées.
并指出当局“失败”。
Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.
在管理劫持人质方面失败。
Au total, 34 000 défaillances sur un an en juillet.
7 月份一年内总共有 34,000 次故。
C'est sa façon de dénoncer les défaillances dans la prise en charge du handicap en France.
这是他谴责法国残疾人管理陷方式。
Alors vous savez qu’on dit de ce Covid-19 qu’il met à nu les défaillances des États.
所以你知道,据说这次Covid-19暴露了国家失败。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释