Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目是承认日前家庭状况多样化,同时避免离婚程序戏剧化。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目是承认日前家庭状况多样化,同时避免离婚程序戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解姿态,因为按照我们,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力领导,使保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护权利基本上人道主挑战非戏剧化和非政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。