有奖纠错
| 划词

Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

我们采取了什么行动来遏制我们公民群情的恐惧?

评价该例句:好评差评指正

La situation entrave l'action de l'Organisation et démoralise ses Membres.

这种情妨碍了联合国开展活动,也伤害到会员国的士

评价该例句:好评差评指正

Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.

这种情作人员丧,可能会让森林资源任人滥用的情继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.

他们企图打击其所攻击的国家和人民士的目的不会得逞。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elles peuvent viser à priver une population civile de ses moyens de subsistance afin de démoraliser l'ennemi.

例如,可能是为了剥夺平民的生存途径,以便能够削弱敌人的士

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité dynamique de M. Kouchner a contribué à entamer la reconstruction d'une société dévastée et démoralisée.

库什内尔先生富有灵感和充满活力的领导,有助于开始重建遭到破坏和道德沦丧的社会。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进行“情绪攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

这样就会减少作人员干劲不足和士的情,使联合国资源能得到更高效率的利用。

评价该例句:好评差评指正

La situation réelle qui règne dans le territoire palestinien occupé est peut-être démoralisante, mais il est indispensable d'en parler.

被占领巴勒斯坦领土上的现实是人沮丧的,但是,这是一个必须讨论的现实。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de sécurité, ces actes sont délibérément commis par Israël dans le but évident de démoraliser le peuple palestinien.

以色列以安全为借口,蓄意实施这些行为,其目的是要削弱巴勒斯坦人民的士

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles avaient pour effet de démoraliser le personnel dans les services concernés, et il faudrait y remédier sans retard.

另外,它们对有关单位的作人员士也产生了不利影响,应该毫不拖延地加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.

好战者说伊拉克的部队脆弱、士受挫、装备糟糕,战争只需几天就会结束。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants et les directeurs d'école, sérieux et dévoués, mais peu satisfaits par leur travail, étaient démoralisés et se sentaient négligés par leurs supérieurs.

教员和校长尽心尽职,作努力,但缺乏作满意感,士,感到被上级忽视。

评价该例句:好评差评指正

La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre rôle.

协调员曾经是这项创新开发作背后的强大动力,现在却士,不知道她本人及该网络的前景如何。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.

今天,由于缺乏作所需的最限度的资源和基础设施,许多忠诚和兢兢业业的警察,士大受打击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons aussi les destructions causées par le recours disproportionné à la force et les tentatives répétées de démoraliser et d'humilier le peuple palestinien et ses dirigeants.

我们也谴责过度使用武力造成的破坏,以及不断侮辱巴勒斯坦人民及其领导并使其士的企图。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.

报告着重提出的一个重大关注是作人员士

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.

现行制度压抑作人员、尤其是秘书处作人员的士;秘书处作人员认为,他们现在享受不到其他组织作人员所拥有的权利和特权。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.

虽然亲属的探访也许不被认为是一项基本权利,但是拒绝亲属的探访则可能会造成亲属和被告本人情绪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 潺潺, 潺潺流水, 潺潺声, 潺湲, , 澶渊, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀的民族不适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lee Jordan, qui paraissait très démoralisé depuis le départ de Fred et de George, commentait le match comme à son habitude.

照旧是李·乔丹来担任比赛解说员,自从弗雷德和乔治离后他就垂头丧气的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Démoralisés, de plus en plus d'éleveurs se détournent de leur activité.

气低落,越来越多的育种者正在放弃他们的活动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne me démoralise pas, mais en même temps, ça me fait chier.

我不会气低落,但与此同时,让我很生气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Objectif des Russes: démoraliser les civils ukrainiens.

俄罗斯的目标:使乌克兰平民气低落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 5 janvier les allemands commencent à bombarder la ville pour démoraliser les Parisiens, mais cela ne fait que renforcer leur détermination.

1月5日,德始轰炸座城市,以打击巴黎气。但只会增强他们的决心。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Je suis trop nulle, et en plus je… Ha non ! Tu ne vas pas te laisser démoraliser par ce test débile !

我太坏了, 此外我...哈不!你不会让自己被个愚蠢的测试气低落!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Impossible de savoir combien ils sont, le chiffre est tenu secret, notamment pour ne pas démoraliser la population.

由于无法知道具体数,因此个数字是保密的, 尤其是为了避免让民众气低落。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry n'avait plus d'autre choix que de repartir en laissant Hagrid ramasser les crottes répandues sur le plancher, mais il se sentit complètement démoralisé en rentrant au château.

哈利别无选择,只好离了正在清扫满地大粪的海格。当他步履沉重地回到城堡时,真是觉得丧气极了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.

于是他又使劲抽一鞭子,打在两匹满身大汗的劣马身上,但是他不再管车子颠不颠,随它东倒西歪也不在乎,垂头丧气,又渴又累,难过得几乎要哭了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔, , 巉峻, 巉岩, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接