有奖纠错
| 划词

Le desserrement de la population et le niveau élevé du taux de natalité compliquent encore la situation.

这种情况更由于人口的分散和高出生率而复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'intérêt directeurs dans les pays développés demeurent faibles, mais un nouveau desserrement demeure possible dans certains cas.

发达继续保持低政策利率,一些还有进一步放利率的某种有限度的余地。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de déflation a encouragé plusieurs banques centrales à indiquer qu'elles envisageraient au besoin un nouveau desserrement de la politique monétaire.

由于存在通货紧缩的可能,若干中央银行已表明,它们将考虑可否进一步酌情放银根。

评价该例句:好评差评指正

Le desserrement du crédit dans les grands pays de l'OCDE explique l'abondance de liquidités et la faiblesse des taux d'intérêt sur les grands marchés financiers mondiaux.

由于主要合组织的货币政策,在金融市场上形成了一个充分流动性和低利率的环境。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces rares pays, certains ont pu adopter soit une politique budgétaire stimulant l'activité allant de pair avec une politique monétaire restrictive, soit une politique de desserrement monétaire accompagnée de mesures d'austérité budgétaire.

在这些少数中,有些可以或者采取刺激性财政政策加上紧缩货币政策,或者在财政紧缩的同时放银根。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, une forte croissance mondiale, des taux d'intérêt relativement bas s'accompagnant d'une demande accrue d'avoirs à rendement et risque plus élevés et une innovation financière rapide ont eu pour effet combiné un desserrement des conditions d'octroi des prêts et une sous-évaluation à l'échelle mondiale du prix du risque de crédit.

过去几年,济增长强劲、利率相对低廉以及相应对高风险资产需求增加,这结合了高利润和快速变化的金融新产品,导致了借贷标准大幅放,信贷风险评估普遍降低。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la combinaison d'un desserrement de la politique monétaire et d'une relance budgétaire aurait sans doute été plus efficace encore et par conséquent souhaitable, « car la nécessité de recourir séparément à chacun de ces instruments aurait été moins forte, ce qui aurait réduit certains des inconvénients d'un recours excessif à l'un ou à l'autre ».

此外,如果将放货币控制与财政刺激相结合,本来有可能更为有效,因此也更为可取,“因为这将降低过份依赖每种个别手段的必要性,从而减轻与过份采用每种手段相关的一些缺点”。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de l'évaluation des besoins d'aide au commerce est de recenser un ensemble de recommandations à appliquer et de projets d'assistance technique à réaliser pour améliorer la capacité productive et le desserrement des autres contraintes pesant sur l'offre, et à créer une capacité commerciale tout en cherchant à améliorer le développement humain et à réduire la pauvreté.

需求评估的目的是确定一套政策建议和技术援助项目,用于克服生产能力限制和其他供应方面的限制,建设贸易能力,同时除其他外,改善人类发展和减除贫穷的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette projection optimiste s'appuie sur de nombreuses considérations dont les progrès actuels de la restructuration financière, la possibilité d'un nouvel assouplissement des politiques monétaires et d'une baisse des taux d'intérêt et la persistance probable des bons résultats à l'exportation compte tenu de l'existence d'excédents de capacité, du desserrement du crédit et de la hausse de la demande mondiale.

金融结构调整继续取得进展,依然有潜力进一步放货币政策立场以及调低利率,和普遍出现能力过剩、信贷限制放的需求增加,很有可能使强劲的出口表现维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont inhérentes à la gestion de la dette, à la baisse constante de l'aide publique au développement, au protectionnisme qui revêt plusieurs visages, à la création de fausses valeurs agissant comme des appâts vis-à-vis de la jeunesse fragilisée en l'absence d'une véritable culture - bref des pesanteurs vis-à-vis desquelles les tentatives de solutions ne donnent pas la preuve du desserrement de l'étau dans lequel sont enfermés nos États.

这些障碍主要是因偿债、官方发展援助的持续下降,以许多形式表现的保护主义,以及在缺乏任何真正文化的情况下所形成的引诱青年人的错误的价值观念所形成,总之,这些障碍构成了一种邪恶,在它的控制之下,任何企图使我们解脱的解决办法均不能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des résultats dans ce domaine a été due notamment à la hausse de la demande mondiale provoquée par la bonne santé de l'économie des États-Unis d'Amérique et par la reprise au Japon, à l'appréciation des prix mondiaux de nombreuses exportations de produits primaires venant de la région, au renforcement de l'offre interne causé par le desserrement du contrôle de la liquidité, et à l'amélioration de la production agricole permise par les conditions climatiques.

促成出口表现好转的因素有:在美济表现强劲以及日本出现复苏的背景下,需求上升,本区域许多初级商品出口的世界价格提高,以及流动资金放提高了内的供应能力,以及风调雨顺带来的农业生产的提高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


controverser, controversiste, contumace, contumax, contus, contuse, contusion, contusionner, conulaire, Conularia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接