有奖纠错
| 划词

Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.

任何打算这样做的企都有悖真正的改革。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, des membres de ce personnel déjouent une tentative d'attentat.

几乎每天,以色列安全人员都会挫败一起计划的攻击。

评价该例句:好评差评指正

La Charte comprend toutes les dispositions nécessaires pour déjouer les menaces de notre époque.

《宪章》包含我们处理当代威胁所需的所有条款。

评价该例句:好评差评指正

Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.

二起携弹自的企没有得逞。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.

要防止出现这种情况,就必须朝相反方向使一些力气。

评价该例句:好评差评指正

Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.

审议大会面临种种的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles propositions déjoueront une fois pour toute cette accusation infondée.

新的建议一劳永逸地揭穿这一不实的指控。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.

以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自行动。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 autres tentatives d'attentat-suicide ont été déjouées par nos mesures défensives.

我们采取的防御措施阻止了另外200多起自弹企

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?

,在没有具体规则的情况下,如何处理不断横向扩散的可能性?

评价该例句:好评差评指正

Les attentats se sont poursuivis en dépit des efforts de la communauté internationale visant à les déjouer.

尽管国际社会作出了努力,但攻击仍在持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes affirment qu'elles ont déjoué des attaques contre Israël au cours de la période considérée.

以色列国防军称,在报告期间它挫败了针对以色列的一些袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nos trois amis accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains.

这三位朋友陪着依尔维斯回到亚历山大,要摧毁阿蒙格菲斯和罗马人的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts déployés en vue de trouver une solution ont été déjoués pour une raison ou une autre.

寻求解决的所有努力由于某一种原因而被挫败。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses arrestations ont eu lieu et des complots ont été déjoués, dont seuls certains ont été rendus publics.

有许多人被捕,有些阴谋被粉碎,其中只有一些事件予以公开宣布。

评价该例句:好评差评指正

Ils déjouent les plans, savent trouver les failles, retournent leurs armes contre ceux qui les portent.

他们破坏我们的计划,他们知道如何找到弱点并利用我们的武器来对付我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous relâcher dans nos efforts pour déjouer ces menaces, de manière collective.

我们决不能对我们共同处理这些挑战的各项努力沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.

它们完全有能力阻挠甚至破坏为实现上述目标而做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.

它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage, klausénite, klaxon, klaxonner, klebelsbergite, Kléber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et en dévoilant leur plan, le livre permet de le déjouer.

通过公布计划,这本书有助于挫败它们。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Déjouer les avances Et les pièges artificiels.

担心前方人们设下陷阱。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Félicité invariablement déjouait leurs astuces ; et ils s'en allaient pleins de considération pour elle.

任凭们花言巧语诡计多端,全福回回戳穿,不上手,所以走们对她敬服得不得了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une sacrée charade que tu m'as envoyée, mon vieux. Si tu croyais m'avoir comme ça, j'ai déjoué ton piège.

“我老兄,你发给我就是一个超级难解谜题嘛!不过,别以为这就能考倒我,我已经识破了你陷阱。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous les ordres du capitaine La Fargue, cette petite compagnie d'élite devra déjouer les plans occultes des seigneurs dragons.

在拉法格船长命令下,这队精英队伍将对抗龙秘计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Une attaque a été déjouée en février dernier.

去年二月,一次袭击被挫败。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Merci d'avoir déjoué un attentat au coupe ongle sur notre président.

谢谢你挫败了对总统攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces attaques ont été déjouées par Kiev mais ont fait 3 blessés.

这些袭击被基辅挫败,但造成 3 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Quatre attentats, plus un déjoué... Celui qui semblait viser une église en banlieue parisienne.

四次攻击,外加一次被挫败...那个似乎针对巴黎郊区教堂教堂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Autres attentats déjoués, au Nigéria cette fois.

袭击被挫败,这次是在尼日利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autant de pièges déjoués par les quatre enfants miraculés.

- 四个孩子挫败了如此多陷阱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

M E : Une tentative de coup d'Etat a été déjoué au Tchad.

M E:在乍得,一场未遂政变被挫败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les quelque 50 000 citoyens qui sont inscrits, espèrent déjouer les pronostics.

大约 50,000 名登记公民希望能够克服困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : Au Canada, la police annonce qu'elle a déjoué un projet d'attentat.

ES:在加拿大,警方宣布们已经挫败了一次有计划袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

On reste en France avec cet attentat déjoué par les forces de police.

我们留在法国,这次袭击被警察部队挫败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为支持视频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

« Une tentative de coup d'État a été déjoué » affirme ce mercredi le gouvernement dans un communiqué.

" 政府在周三一份声明中说:" 一场未遂政变被挫败了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et le mot se rencontre de façon presque automatique pour dire qu'on déjoue un complot, une conspiration, une manœuvre.

这个词几乎不自觉地表示一个阴谋、一个阴谋、一个阴谋被挫败了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En 2019, déjà, cet homme avait déjoué la sécurité pour escalader la tour.

早在 2019 年,这名男子就曾阻碍安检爬上塔楼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les autorités saoudiennes affirment avoir déjoué des attentats, dont un contre l'ambassade des Etats-Unis à Riyad.

SB:沙特当局声称挫败了袭击事件,包括针对美国驻利雅得大使馆袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore, klinoenstatite, Klinophilus, klippe, klipstéinite, Kloeckeria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接