L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.
客队以三比一领先。
Un glissement de terrain a tout emporté.
滑坡堵住一切。
Est-ce toi qui as emporté le journal?
是你把报纸拿走吗?
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走书。
Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.
再后来,雨势更大,我们被途经卡车捎到城堡前。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅中中国收藏家。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去, 孩子, 被河流带走!
Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.
抬担架者赶来抬着伤员就走。
Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.
盖·拉利伯特带着一个红色丑鼻子。
J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.
我带个很大旅行箱,而她,只有个提包。
Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.
〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他全套家伙都带走。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有房屋可能都被台风摧毁并卷走。
La question foncière l'a emporté sur la vie.
它对地产关心超过真实。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
人道主义战胜冷嘲热讽政治。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
在波涛汹涌太平洋上,一艘船被暴风雨卷起。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力推动未能及时刹住。
Où est-ce que les Iraquiens ont emporté tout ce matériel?
伊拉克把所有些设备运到哪里去?
Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.
在某些情况下,程序似乎比实质更重要。
Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.
在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔观众依然任凭股强劲音乐旋风占据他们耳膜 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.
整个地区和居民都被洪水冲走。
C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.
歌手鲍勃·马利是因为黑色素瘤去世。
Que les flammes ont tout emporté.
火焰带走一切。
On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.
我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是带着这一对烛。
Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.
一时间,嫉妒和爱情战胜骄傲。
Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !
如果这是小偷们要找,海格刚刚赢!
Vous êtes emporté par la vitesse du courant.
你被快速流水冲走。
Je veux dire, oui… vous avez raison, Shacklebolt, je… je me suis emportée.
“我意思是,是——你说得对,沙克尔——我——我。”
Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.
“唔… … 你摔下来时候,它也被吹走。”赫敏迟疑地说。
Non, mais j'ai emporté un éléphant de mer.
没有,不过我带一头大海象。
Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.
我只看到将我同伴带入死亡憎恨在身旁掠过。
Quand, tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporté.
突然,一个巨浪从我父母手中夺走我,巨浪把我冲走。
Et par-dessus toutes celles-là, s’écria d’Artagnan comme emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.
“除相互干杯之外,”达达尼昂现出兴奋样子大声说,“让我们为国王和衣主教健康干杯。”
Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.
马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。
Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.
洪水把队里羊冲走几只。
Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.
他父亲在他出生前不久因病去世。
Malheureusement, Yang Dong a emporté avec elle tout ce qu'elle savait.
可惜,她把她知道都带走。”
Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?
他们把入口门砸开!他们带走很多东西吗?
Ceux-là ont même emporté plus d'arbres que n'importe qui d'autre !
木头数他们拉走得最多!
Tu as été emporté sur le coup et j'en remercie ta bonne étoile.
你当场身亡,我真该感谢你“好运气”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释