有奖纠错
| 划词

Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .

精油是从植物提取带有香味性物质。

评价该例句:好评差评指正

Si nous extrayions ce métal, toute la France serait contre nous.

如果我们开采这种金属,全法国人都会反对我们。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas l'extraire partiellement ni le laisser croître.

不能只是部分切除,也不能允许其溃烂。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a mentionné des initiatives visant à extraire les filles des maisons closes.

言者提到了旨在挽救女孩脱离妓院举措。

评价该例句:好评差评指正

L'eau pouvant être extraite se trouve dans la zone saturée de la formation.

可开采水存在于地质层组饱和带。

评价该例句:好评差评指正

Pour extraire ces paramètres, il est primordial de comprendre les données physiques du problème.

在检索方法,理解这一问题物理学极重要。

评价该例句:好评差评指正

Nazir a fourni, pour prouver ses pertes, une liste d'actifs extraite de sa comptabilité.

NAZIR公司提交了从其帐户得出资产表作它受到损失证据。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers efforts pour extraire les actifs toxiques du secteur bancaire n'ont pas atteint leur objectif.

清除银行业有毒资产初步作出努力没有达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Extrait de casier judiciaire, délivré par les autorités de police locales du pays de l'employé.

提供雇员原籍国地方警察当局提供无犯罪记录证明。

评价该例句:好评差评指正

La première regroupait 52 illustrations figuratives extraites de l'ouvrage « The Middle Passage », de l'artiste Tom Feelings.

第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《途航程》一书52幅叙事画。

评价该例句:好评差评指正

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont mal conduites - par exemple dans les secteurs industriels qui extraient et exploitent les ressources naturelles.

一些多国公司表现得很差——例如在提炼和开自然资源

评价该例句:好评差评指正

On était en train d'extraire des cartes hydrographiques norvégiennes des noms à entrer dans la base de données.

目前,正在把挪威水文地理图地名输入数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers proposés ont pour but d'aider les utilisateurs à extraire l'information pouvant contribuer à développer l'entreprise.

所建议财务报告是协助用户得到在展业务过程可能有帮助信息。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de la difficulté de la tâche est très élevée, mai voulez extraire une tâche supplémentaire pour le compléter!

有些任务难度非常高,可能要解多一次任务才能完成呢!

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'accès préférentiel aux marchés était destiné à extraire les PMA de cette situation affligeante.

市场优惠准入安排旨在使最不达国家摆脱目前痛苦境地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut consigner que la majorité a voté contre l'ajout d'une citation extraite de la Charte.

记录应该显示,大多数成员对选择性引用《宪章》投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, 24 pays environ extraient des diamants, alors que plus de 100 pays en exportent.

全球约有24个国家开采钻石,但有100多个国家出口钻石。

评价该例句:好评差评指正

Jamais dans l'histoire de l'humanité autant de groupes de population n'ont eu la possibilité de s'extraire de la pauvreté.

在人类历史上,从未有如此众多人口有这样机会去战胜贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ces fiches ont soit été fournies par l'Iraq ou le Koweït, soit extraites des archives de l'ONU.

这些边境收据由伊拉克或科威特提供,还有些是小组取自联合国档案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔, 出发, 出发(点), 出发的日期, 出发地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Et puis, il faut aussi l'extraire, ce qui n'est pas sans conséquence.

然后在一定要开采时,产了一些后果。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Les carrières dont on extrayait le minerai et que l’on apportait de façon logique à l’usine.

人们采石场里挖掘出矿石,并将矿石合理地运送到工厂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh bien, les mines nécessaires pour extraire cette ressource ont réduit considérablement l'habitat naturel des gorilles.

开采这种资源所需矿藏大大减少了大然栖息地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sulfate obtenu, on en extrairait l’acide sulfurique.

取得硫酸盐以后,就可以蒸馏出硫酸来了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En particulier, il y avait beaucoup de mines pour extraire le charbon.

尤其是有许多煤矿开采煤炭。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut alors extraire la saucisse et la manger avec des couverts.

然后我们就可以取出香肠,并用餐具食用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Joly, voyant un chat rôder sur une gouttière, en extrayait la philosophie.

若李看见一只猫在屋檐上徘,就作出了哲学分析。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Joyeux Noël, dit Ron d'une voix ensommeillée tandis que Harry s'extrayait du lit et passait sa robe de chambre.

“圣诞节快乐。”哈利摸索着下了床,套上晨衣,这时罗恩睡眼惺忪地说。

评价该例句:好评差评指正
然之路

C'est pour ça que le fait de mixer ou d'écraser de bien écraser, ça permettra de vraiment bien extraire.

正是如此,混合再压榨,这样才能提取出有益部分。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.

福克先那宝贝袋袋里拿出钞票,付给象主。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, mais pour extraire cet argent, les dépenses l’emporteraient sur le profit.

“可能是,但要提炼这些银,开销比利润还大。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai roulé juste avant les oranges pour pouvoir extraire le jus plus facilement.

我已经剥好了橙子皮,以便能够更容易地提取果汁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bien-être de l’homme, voilà ce qu’ils voulaient extraire de la société.

福利,这才是们要社会中提炼出来东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.

该太空城原属于一个城市组合体,打击警报公布后组合体解体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus facile pour l'extraire mais aussi plus facile pour faire le plein.

提取石油很容易,但加油也很容易。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Après la récolte, les raisins sont pressés pour extraire leur jus, qui est ensuite fermenté.

收获后,葡萄被压榨提取汁液,然后发酵。

评价该例句:好评差评指正
然之路

Les propriétés médicinales de l'onagre, ce sont les propriétés de l'huile extraite de ses graines.

月见草药用特性来它种子提取油。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils virent Lupin, Ron et Pettigrow s'extraire maladroitement de l'ouverture, au pied de l'arbre.

们看见卢平、罗恩和小矮星彼得柳树下面洞里笨拙地钻出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.

1950 年代开始,近海平台,即在公海,这些平台数量成倍增加以提取石油。

评价该例句:好评差评指正
然之路

Une fois que les trois semaines sont passées, vous allez filtrer, et pouvoir extraire.

三周后,你进行过滤,能够提取。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航, 出高价, 出高价(拍卖时), 出阁, 出格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接