La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微房间。
Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.
据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别是技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。
Cette cloche résonne faiblement.
这个钟声音很轻。
Le moratoire a été faiblement respecté en Côte d'Ivoire.
科特迪瓦在遵守暂停规定方面工作不力。
Il est versé directement aux personnes non imposables ou très faiblement imposées.
在不纳税或只缴纳最低税额的情况下,负税是直接支付的。
À ce stade, la Bulgarie est un pays faiblement touché par le sida.
保加利亚目前尚未受到艾滋的严重影响。
L'Iran a désormais produit 1 339 kilogrammes d'uranium faiblement enrichi.
伊朗迄今已生产1 339千克低浓铀。
Sur certains marchés, quelques groupes ethniques ont uniquement accès aux emplois faiblement rémunérés.
在若干就业市场上,有些群体只能从事低薪工作。
Les personnes qui utilisent leurs propres puits vivent essentiellement dans des régions faiblement peuplées.
使用井水的人口主要居住在人口稀少地区。
Il faut renouveler notre vision d'une industrie faiblement émettrice de carbone ou écologique.
需要一个新的低碳即绿色工业远景。
Mais elles se retrouvent dans des catégories à formation moyenne, et donc faiblement rémunérées.
可是她们往往是在中级培训的职类,因此薪酬微薄。
L'administration de soins, quand elle est rémunérée, est souvent peu valorisée et faiblement rémunérée.
有偿护理工作的形式也大都地位低下、报酬甚少。
Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.
这个联合国可以被任意忽视、让和软弱地挣扎着发挥作用。
Ils sont souvent très faiblement représentés dans la fonction publique et dans les services publics.
他们担任公职和公共服务的比例通常也很低。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会的行动很弱,很慢,而且很不够。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司退出。
En second lieu, les fluctuations de l'emploi n'ont été que faiblement procycliques.
其次,就业的波动与顺经济周期性很弱。
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Les observateurs de la MINUL ont noté qu'ils avaient l'air très fatigués et faiblement motivés.
联利特派团观察员说,他们看起来非常疲惫,懒懒散散。
En outre, d'autres indicateurs de la pauvreté dans ces pays n'ont que très faiblement diminué.
这些国家贫困方面的其他指标也减少得很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2, l'eau minérale Volvic, faiblement minéralisée.
第二名是沃尔维克的矿泉水,矿物质含量很低。
Les murs de pierre sombre étaient faiblement éclairés par des torches.
四周的墙壁是用黑黑的石头砌成的,火把的光线昏暗阴森。
Mais, madame, dit Cosette faiblement, c’est qu’il n’y a pas d’eau.
“可是,太太,”珂赛特细声说,“水已经没有了。”
En 3, l'eau de source Cristaline qui, elle aussi, est faiblement minéralisée.
第三名是Cristaline的泉水,矿物质含量很低。
Avec un geste d'impuissance, Luna montra Ginny qui respirait faiblement, les yeux fermés.
卢娜无奈地朝金妮打了个手势,她的呼吸非常微弱,始终闭着眼睛。
Il régnait une chaleur suffocante dans la pièce faiblement éclairée.
那间昏暗的教室热得让人喘不过气来。
Comme Marius, l’inspection faite, se retirait, il entendit son nom prononcé faiblement dans l’obscurité
吕斯视察了一番,正要回去时,他听见一个人在黑暗中有气无力地喊着他的名字。
Il pleuvra faiblement de la Bourgogne à l'Alsace mais les nuages resteront nombreux toute la journée.
从勃艮第地区到阿尔萨斯,下小雨,但是一整有很厚的云。
Seule la reine Iseut de Cornouailles peut me soigner car la lance était empoisonnée, dit Tristan, faiblement.
“只有伊索尔德·康瓦尔王后可以治愈我因为,这长矛被下了毒。”特里斯坦微弱地说。
Ce coronavirus, faiblement contagieux, a été transmis aux humains par les dromadaires, qui l'ont attrapé des chauves-souris.
这种冠状病毒的传染率很低,通过单峰驼传染给人类,而单峰驼则是被蝙蝠传染的。
Le salon était plongé dans une obscurité profonde. Les accords de l’orgue raisonnaient faiblement. Le capitaine Nemo était là.
客厅笼罩着深深的黑暗,管风琴的和音微微地响着,尼摩船长就在那里。
On les voyait luire faiblement à la lueur des chandeliers fixés à intervalles réguliers le long des rayons.
暗淡的光线从上面射出来,同那间黑色圆形屋子里的一样,火苗是蓝色的。
Elle était longue de deux cents mètres et faiblement éclairée, on entendait l’écho de leurs pas dans cet espace vide.
有二百米长,这里光线柔和,脚步声在空旷中回荡。
Celui de François Hollande parle beaucoup mais agit trop peu, trop lentement, trop faiblement.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)说的很多,但行动太少、太慢、太软弱。
On ne peut pas travailler éternellement sans se rémunérer ou en se rémunérant trop faiblement.
我们不能在没有报酬或报酬过低的情况下永远工作。
Il battait même un peu moins faiblement, comme si le mouvement de la voiture avait déterminé une certaine reprise de la vie.
心跳得比刚才有力一些了,好象车子的震动对生命的恢复起了一定的作用。
Selon les spécialistes, ce virus est faiblement contagieux.
据专家介绍,这种病毒传染性较弱。
Comme elle ne vient pas, il sourit faiblement.
她不来,他就虚弱地笑笑。
L'animal n'est que faiblement endormi pour ne surtout pas perturber sa rumination, sous peine d'étouffement.
在窒息的惩罚下,这只动物只是稍微睡着了,以免打扰它的反刍。
Une pénurie touche ce métier car il exige d'avoir son Bafa et il est faiblement rémunéré.
短缺影响了这个职业,因为它需要有巴法,而且工资很低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释