Par lequel qui se croire qn,qui considère que son intelligence en impose.
那人自以为是,认为他的聪明令人折服。
Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为任,不惜动用包括武力在内的一切手段。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含酒精原料征收重税。
Je ne prétends pas vous imposer mon opinion.
我不准备把我的看法加于您。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自了为的准则。
Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.
父母不应该把自的意志加给孩子。
Ils attendaient que je les impose moi-même.
他们指望我他们去做。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。
Cet avis ne s'impose pas au tribunal.
该意见对法庭并不具有约束力。
Il est incontestable que des mesures résolues s'imposent.
对于局势的严重性和采取动的必要性,不存在任何争议。
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,通常也是从轻发落。
Il est inacceptable que des extrémistes imposent leur volonté.
不能让极端分子左右他们的意愿。
Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.
实制裁,目的是为了利比里亚和平。
On a aussi jugé qu'une réaction rapide s'imposait.
快速反应的要求也被视为至关重要。
Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.
获得人道主义援助的机会时常受到严重的阻碍。
En outre, ces instruments ne s'imposent pas aux États.
此外,这些文书对国家没有约束力。
Toutefois, elle a reconnu que des améliorations s'imposaient encore.
但是,也承认某些方面有待进一步改进。
Il sera convenu de toute mesure corrective qui s'imposera.
任何必要的纠正措施都将由双方商。
Cependant, leur efficacité est limitée par les conditionnalités rigoureuses imposées.
可是,高度的条件性限制了它们的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est l’esclavage même que vous nous imposez.
“您正向我施加奴隶制。”
Elle a réussi à s'imposer dans un domaine très masculin.
她成功地在一非常男性化的领域中站稳了脚跟。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎临。”
Et certainement, très prochainement, ces véhicules autonomes s'imposeront dans tous les pays.
当然了,些自动驾驶汽车很快就会盛行于所有国家。
D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.
一场必须表现得特别强大以使 对手敬畏折服,吓住对方的游戏。
Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.
所以时也明白,自己再也有资格对孩子进行那种教育了。
Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.
但中世纪末,开始盛行十进制。
Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.
“当然,我相信不再唱了,”所长答道,很得意,“我已命令些叫花子不要出声。”
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济的规则规定样。
Ils nous imposent déjà les prix, et on voit le résultat.
而且我也已经看到了果,把价格强加给我了。"
Couronné, le couple royal impose une nouvelle religion.
加冕后,王室夫妇强加了一种新的宗教。
La décision est définitive et imposée aux parties.
裁决是终局的,对双方都有约束力。
'OK, là tu vois, elle impose le style ! '
好了,现在你看到了,她的风格影响了我!
Superbe performance en tout cas de Zheng Qinwen qui s'impose donc, qui remporte l'Or Olympique.
无论如何,赢得奥运会单打冠军的郑钦文都表现出色。
Non, non, non, parle en latin populaire qui s'impose peu à peu dans toute la région.
不,不,不,用流行的拉丁语说话,种拉丁语在整地区逐渐普及。
Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.
那些被迫去服从杜斯利家的条条规则的日子过去了,不会按达利的食谱进食。
(narrateur): Le caribou est une bête intimidante qui impose le respect.
(旁白): 驯鹿是一种令人心生敬畏的野兽。
Mais la propagande impose sa propre vision du travail.
但宣传强加了自己对工作愿景。
L'Institut impose-t-il une approche pédagogique particulière ?
学院是否推行特定的教学方法?
Non, je dois pas lui imposer, je dois comprendre.
不,我不应该强迫,我应该去理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释