Son indifférence me rend fou.
他不关心的态度让我发狂。
Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?
您会给予冷的回答吗?
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.
大家都应向当权者要求一项可防制我们冷的法令。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能不关心做壁上观。
Nous avons la responsabilité collective de rejeter l'indifférence.
我们有不应采取冷态度的集体责任。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们服无知和不关心。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不是恨,是冷。
Nul doute qu'au cours de l'histoire, d'autres survivants de ce genre sont morts dans l'indifférence générale.
无疑历史上还有类部落幸存者在社会普遍的冷中消亡。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解不关心。
Ils rencontrent l'indifférence générale .
他们受到了大家的冷淡。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害的工具!
Cette couverture insuffisante reflète également une indifférence aux besoins sociaux des migrants.
普及率不充分也反映了对移徙者的社会需要缺乏关心。
Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.
如果不去处理一问题,那将是一种错误的、自杀式的麻木不仁态度。
Pouvons-nous nous permettre de laisser les provocations iraquiennes ne susciter qu'une indifférence grandissante?
我们能慢慢丧失兴趣,让伊拉的违抗得到报偿吗?
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷与灭绝人性最丑恶的表现。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无动于衷。
L'impartialité et la neutralité du personnel humanitaire ne doivent pas être confondus de l'indifférence.
不应将人道主义工作人员的不偏不倚性和中立性混同于冷。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的关注不要被不关心取代。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Combien de vieillards meurent dans l'indifférence?
有多少老人被人遗忘地死去?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.
假装无所谓,是为了更好演绎。
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自己成了赌注,却漠不关心地听凭别人摆布。
Son silence, les britanniques vont le prendre pour de l'indifférence.
英国人会认为她沉默是冷漠。
Comment a-t-on pu en arriver là dans une indifférence générale ?
大家怎么会产生种普遍冷漠状态呢?
Enfin, pour être plus précis, le pays est marqué par l'indifférence.
更准确地说,这个国家充满了冷漠。
Cette haine ressemble beaucoup à de l’indifférence passionnée que vous auriez pour moi.
“这种强烈仇恨倒很像您强烈冷淡。”
Il prononça ce mot avec indifférence et comme s’il pensait à autre chose.
随口说了这句话,仿在想着旁事。
Les deux premiers jours de sa vie, il se développa dans la plus grande indifférence.
在其生命最初两天里,它默默无闻地生长着。
Elle répondit avec indifférence : — Ah bah !
她不关心地回答说:“啊!
Noirtier parut calmé par ces paroles, et ses yeux se tournèrent avec indifférence d’un autre côté.
“好吧,请再忍耐天,说话是算数。”诺瓦蒂埃听了这几句话似乎平静了,眼睛漠然地转到另个方向。
Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.
斯万金钱毫不在乎,每个人都亲切,人体贴,这些,奥黛特越来越赞叹不已。
Tout péché était mortel et toute indifférence criminelle.
凡罪孽都是致命,切冷漠都是犯罪。
Pendant ce temps, Marcus Flint s'était emparé du Souafle et avait marqué cinq buts dans l'indifférence générale.
马库斯弗林持抓住鬼飞球,投中了五次,却没有个人注意。
Ah ! fis-je un peu ébranlé dans mon indifférence, et les caractères de ce livre sont-ils beaux ?
“啊,”有点吃惊了,“这本书字体漂亮吗?”
Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.
接着她又恢复了那种初次受圣礼者世情淡漠感。
Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.
这也以粗鲁、粗俗方式表达出了不在乎。
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.
你辱骂列车在冷漠轨道上运行。
Hans fermait les yeux avec indifférence, et mon oncle regardait sans comprendre.
汉恩斯冷淡地闭着眼睛,叔父不明白地注视着。
Oui, fit-elle avec indifférence ; c’est un bouquet que j’ai acheté tantôt… à une mendiante.
“是啊,”她满不在乎地说。“这是刚买… … 个讨钱女人卖。”
Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l’indifférence, le troisième la curiosité.
“最初觉得恐怖,后来就麻木了,最后就觉得好奇。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释