有奖纠错
| 划词

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Je vais intenter une action en justice.

我要诉。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a alors intenté une action pour être payé.

因此原告采取法律行动追偿金钱。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général a également intenté des poursuites réussies dans certaines affaires.

公诉检察官已经成功地诉了几个案件。

评价该例句:好评差评指正

Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.

索赔人可选择在其他地点进行诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, la Commission a intenté 30 actions en justice.

同期,该委员会出了30诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Une action en habeas corpus a été intentée auprès de la Cour suprême du Brésil.

据报,法院法官作出这一判决时,没有看初审无罪的证据。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.

记录在案的诉讼中没有依据《公的诉讼案件。

评价该例句:好评差评指正

Les intéressés à la cargaison ont le droit d'intenter une action contre leur cocontractant.

货方有权对其合同对方出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Consécutivement au refus de l'acheteur, le vendeur a intenté une action en dommages-intérêts contre lui.

在买方拒绝付款后,卖方对买方诉,要求支付损害赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

La prescription d'un délai pour intenter une action en justice a également recueilli un appui.

有代表进一步表示支持设定可诉讼的时限。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune personne ni entité n'a intenté de procès contre les autorités indonésiennes.

到目前为止,没有任何人或实体对印度尼西亚当局出诉讼或进入诉程序。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'intenter une action en justice ne saurait se substituer à de tels mécanismes.

诉诸法院的行动的可能性不能取代这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note aussi qu'aucune des deux entreprises n'a intenté d'action contre GENCON.

小组注意到,这两家公司都没有诉GENCON。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il aurait pu intenter une action en justice.

第三,他本应法院出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.

卖方要求支付未付的价款余额。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont intenté pour cela un procès civil au HCR à Nairobi.

这样,他们难民专员办事处驻内罗毕分处出了民事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi intenter une action en dommages-intérêts devant une juridiction civile.

受害人还可在民事诉讼,要求赔偿损失。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le délai pour intenter une action, un an apparaît trop court.

关于诉讼的诉讼时效,一年看来过短。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible d'intenter une action en justice.

因此就无法将某项申诉交法院审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪, 东道, 东道国, 东道主, 东的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mais le pire était à venir : un procès londonien intenté par son ex-maitresse.

但最糟糕的事情还没有到来:他的前情妇在伦敦提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a un retard de 3 ans dû aux nombreux recours intentés contre le parc.

由于对公园提出的众多上诉,延迟了 3 年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Carrouges, ivre de colère, fait alors une autre erreur : il intente une seconde procédure contre son protecteur, afin de contester cette décision.

卡鲁日满怀愤怒,犯下了另一个错误:他提起了第二次诉讼,以对抗他的保护者的决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

" Il va sans dire que la République islamique se réserve le droit d'intenter une action en justice" , a ajouté le porte-parole.

发言人又说:「不用说,伊斯兰共和国保留采取法律行动的权利。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lorsqu’une dette est prescrite ou forclose selon le terme consacré, cela signifie que le créancier ne peut plus intenter d’action en justice pour la recouvrir.

当一项债务失去时效,或被取消抵押品赎回权时,意味着债权人不能再采取法律行动来追回债务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

C'est en octobre 1307, un vendredi 13, que le Roi de France Philippe le Bel intente un procès aux Templiers.

1307年10月13日星期五,法国国王菲利普一世起诉了圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme les Lorilleux rechignaient toujours pour sortir de leur poche les cent sous de la maman Coupeau, il avait expliqué qu’on pouvait leur intenter un procès.

罗利欧夫妇每月给古波妈妈五个法郎还整天怨天尤人,朗蒂埃对古波说:“他们对老人不孝顺可以告他们。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Les parents des enfants concernés par ce syndrome dit du loup-garou ont donc décidé d'intenter une action en justice conjointe contre la société pharmaceutique.

,受这种所谓的狼人综合症影响的儿童的父母决定对制药公司提起联合法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une femme a intenté une action en justice, exigeant de l'Académie mondiale des sciences qu'elle mette immédiatement un terme à toutes les recherches portant sur le trou noir.

“这时有一个女人提出法庭诉讼,要求世界科学院立刻停止对该黑洞样品的研究。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une dette est prescrite si le créancier n’a pas intenté d’action en justice contre le débiteur dans un délai de 2 ans suivant la mensualité ou la facture impayée.

如果债权人在未支付月供或账单的2年内没有对债务人提起法律诉讼,那么债务就失去了时效。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les parents de madame intentèrent à monsieur un procès criminel ; il prit la fuite, et moi je fus mise en prison. Mon innocence ne m’aurait pas sauvée, si je n’avais été un peu jolie.

太太的家属把先生告了一状,说他谋杀;他逃了,我坐了牢。倘不是我还长的俏,尽管清白无辜也救不了我的命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年7月合集

Ils intentent collectivement un procès à Google, ils lancent un procès à Google, afin de prouver qu'il abuse de son pouvoir auprès des utilisateurs de téléphones Android qui cherchent à télécharger des applications.

他们集体将谷歌告上法庭,他们正在向谷歌提起诉讼,以证明谷歌滥用其权力与Android手机用户谁正在寻找下载应用程序。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年1月合集

" Toutes les mesures sont actuellement prises en accord avec le contrat. Bien entendu, si le contrat n'est pas appliqué, nous intenterons un procès" , a déclaré M. Shoigu cité par l'agence de presse Interfax.

" 目前正在根据合同采取所有措施。当然,如果合同没有得到执行,我们将提起诉讼," 国际文传电社援引绍伊古的话说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Comme je l'ai raconté tout à l'heure, la perte du fief convoité réveille la rancœur de Carrouges qui intente, quelques mois seulement après son mariage, un procès à son protecteur pour contester le don du domaine d'Anou le Faucon.

如我先前所述,卡鲁日所渴望的领地的失去引起了他的怨恨,婚后仅几个月,他便对其保护者提起诉讼,争夺奥诺-勒-福肯领地的所有权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

Pour Moscou, le procès qui sera intenté à ces hommes sera sans doute très important et hautement symbolique puisque la Russie avance depuis le début comme justification au conflit le besoin de « dénazifier » l'Ukraine.

对于莫斯科来说,对这些人进行的审判无疑将非常重要和具有高度象征意义,为俄罗斯从一开始就一直在推进冲突,证明需要“去纳粹化”乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mme Guilbault : Bien, c'est facile de dire ça après coup. Dommage qu'elle n'intente pas ses regrets à d'autres décisions.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et donc c'est un procès qui a été intenté sous le coup de la loi sur le devoir de vigilance qui est actuellement en cours.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le litige collectif de la bande de Gottfriedson a été intenté par une première nation de la Colombie-Britannique, puis rejoint par d'autres nations, notamment par le Grand Conseil des Cris du Nord-du-Québec.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非, 东非人, 东风, 东风螺属, 东宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接