1.Il y a beaucoup de livres qui s'adressent à toutes les classes de lecteurs.真人慢速
1.有许多面向各类读者群阅读的书。
2.?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
2.它属于读者,是读者来最终成。
3.Ce livre est trop difficile pour le lecteur lambda.
3.这本书对一般读者来说太难了。
4.Aimeriez-vous ajouter quelque chose pour les jeunes lecteurs de Melty.fr ?
4.你想为年轻的读者说点什么,Melty.fr?
5.En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.
5.笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难。
6.Par Skyworth Groupe fondateur de l'investissement en vue d'exploiter les lecteurs de DVD fortune.
6.创维集团公司投资创办,以经营DVD播放机发家。
7.Deuxième génération de lecteur de carte d'identité!
7.第代身份证阅读器!
8.C’est la deuxième génération de lecteur de carte d'identité!
8.这是第代身份证阅读器!
9.Mobile disques durs, lecteurs de cartes, ainsi que des mini-stéréo.
9.移、读卡器以及迷你音响。
10.Un autre long-lecteurs, lecteur de modules, et d'autres grands produits.
10.另有远距离读卡器,读卡大模块等产品。
11.L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
11.这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
12.La présentation sera conçue pour attirer de nombreux lecteurs.
12.同时在编写时注意它对广大公众的吸引力。
13.Les définitions suivantes visent à fournir des orientations au lecteur.
13.下列术语旨在向本《说明》的读者提供指导。
14.L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
14.此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
15.Ce fait est également corroboré par les enquêtes auprès des lecteurs.
15.从读者身份和人数调查中也证实了这一点。
16.Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.
16.读者喜欢项目符号,因为它使信件易读。
17.Bienvenue à tous sur les lecteurs viennent à la Librairie consultatif, de l'Union.
17.欢迎各地读者、书店前来咨询、联盟。
18.Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
18.读者们可以去查看在这问题上已出的注释。
19.L'information sur la responsabilité d'entreprise doit être intelligible pour les lecteurs.
19.关于公司责任的信息对读者而言必须易懂。
20.Le site Internet attire plus de 100 000 lecteurs par mois.
20.网站每月吸引读者超过100,000人次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.
如果它们吸引读者,它们就会以画册形式发。
2.Euh, maman, pour mon anniversaire, je voudrais bien un lecteur de DVD.
恩,妈妈,我生日礼物想要一DVD啊。
3.Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.
我们担心,叙述我们主人公种种厄运会使读者感到厌倦。
4.Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »
这令人注目医疗过程各阶段,我们将陆续向读者报道。”
5.La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.
比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让读者自猜测。
6.Ça ne fait pas toujours rire le lecteur, mais au moins, ça le fait réfléchir.
它并总要让读者发笑,但至少,它可以让读者进思考。
7.Choisir un angle, c'est zoomer sur une partie de l'info pour mieux intéresser les lecteurs.
选择一角度,意味着需要放大部分信息以更好地吸引读者。
8.Le thème de ce salon étant la reconversion professionnelle, accepteriez-vous de témoigner pour nos lecteurs ?
这次节目主题转,您们愿意为我们读者接受采访吗?
9.V.S.D. est plutôt pour les lecteurs de fin de semaine.
V.S.D.主要针对周末读者。
10.Eh oui! Il était un lecteur aguerri.
恩!他一位经验读者。
11.C'est super ! Mets-le dans le lecteur !
太棒啦!赶快放进碟机!
12.Mais le lecteur ne fera pas les contractions, évidemment.
但读者当然会进缩合。
13.Et il y a des liseuses numériques et des lecteurs MP3.
还有数字阅读器和MP3播放器。
14.Vous voyez la beauté du reportage dessiné, c'est qu'il permet au lecteur de s'arrêter vraiment sur une image.
你们可以看到漫画报道美妙之处,在于它能让读者真正地在一幅图像上停留。
15.Hem ? Un lecteur de DVD ? C'est cher, non ? Combien ça coûte ?
恩?DVD?这太贵了,吗?这得多少钱啊?
16.Les auteurs de l'article proposent d'ailleurs au lecteur d'essayer de reproduire l'expérience pour s'en rendre compte par lui-même.
文章作者甚至建议读者亲自尝试这实验,以亲身体验。
17.Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.
汇编成功仅取决于年轻读者接待。
18.Ils sont toujours autant de lecteurs, mais les motivations et les pratiques ont évolué.
他们保持着高阅读量,但动机和阅读方式正在发生变化。
19.Chaque semaine, les lecteurs du journal Le Siècle attendent la suite de leurs aventures.
每周,《世纪报》读者都等待着他们冒险后续。
20.En clair, l'auteur confie au lecteur une mission, celle d'interpréter par ses propres moyens le message qu'on lui transmet.
换句话说,作者把解释任务委托给读者,让他们通过自己方式来解读所传递信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释